Je jure devant Dieu, s'ils en détruisent un autre, j'enlève une autre paire de bottes. | Open Subtitles | أقسم بالله، كلما قاموا بتفجير بئرٍ آخر أقوم بخلع زوج أحذية آخر |
Cette fille disait avoir 16 ans, mais je jure devant dieu qu'elle en faisait 22. | Open Subtitles | قالت الفتاة أن عمرها 16 لكنني أقسم أنها تبدو بـ22 من عمرها |
Je vous jure devant Dieu que cet enfant sera un Juif aussi fervent que moi. | Open Subtitles | أقسم لك أمام الله بأن هذا الطفل سيكون يهودي مؤمن كما أنا |
Je jure devant Dieu, si ta mère ne lance pas une mission bientôt, j'irai moi-même. | Open Subtitles | أنا أُقسم إنْ لم تصرّح والدتكِ بإرسال بعثة سأذهب إلى هناك بمفردي |
Je le ferais si je pouvais. Je le jure devant Dieu. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل ذلك لو كان بإمكاني ذلك أقسم بالله |
Les enfants, je le jure devant Dieu, j'ai eu un blanc de 12 minutes. | Open Subtitles | يا أولاد ، أقسم على أنني فقدت الوعي لمدة 12 دقيقة |
Je le jure devant Dieu, tu dégages d'ici tout de suite ou j'appelle la police. | Open Subtitles | أقسم لك إما أن ترحل من هنا الآن أو سوف أتصل بالشرطة |
Je jure devant Dieu, l'enfant laissé tellement booger poudre dans là, mon Caddy est le rêve humide d'une unité K-9. | Open Subtitles | أقسم لك أن الفتى ترك الكثير من المسحوق في السيارة سيارتي أصبحت حلم لأي كلب مخدرات |
Je le jure devant Dieu, je vais tirer si vous faites pas ce que je demande. | Open Subtitles | أقسم بأني سأسحب الزناد إن لم تفعلا ما طلبته |
Je jure devant Dieu qu'il devrait être ici. | Open Subtitles | أقسم بالله أنه كان من المفترض أن يكون هنا. |
Je vais vous le demander gentiment, sinon je jure devant dieu que vous allez vraiment souffrir. | Open Subtitles | الآن، سأسألك بلطف وإلا أقسم بالرب، أنك ستشعر بالكثير من الألم |
Je jure devant Dieu, si vous mourez, je ne vais pas porter cette épingle juste pour vous faire chier | Open Subtitles | أقسم بالله إذا مت فأنا لن أرتدي ذلك الدبوس لإزعاجك فحسب |
Je jure devant les dieux que ce trophée ne sera pas vendu au rabais. | Open Subtitles | أقسم بالألهة بأن هذة الجائزة لن تٌباع بسعر رخيص |
Et je ne sais pas dans quoi tu t'es fourrée, mais si tu ne me dis pas tout, tout de suite, je jure devant Dieu je te ferais arrêter pour espionnage et m'assurerais que tu ne vois pas la lumière du jour pendant 10 ans. | Open Subtitles | إن لم تخبريني كل شيء الأن أقسم إنني سأحجزك و لن أجعلك تري الشمس لعقود |
Je jure devant Dieu que c'est comme si j'avais l'appendicite. | Open Subtitles | أقسم بالله إنني أشعر إنني مصاب بالتهاب الزائدة الدودية |
Dehors, ou je le jure devant Dieu, j'appellerai les flics. | Open Subtitles | خارج، أو أقسم بالله، أنا ستعمل استدعاء رجال الشرطة. |
Si ce foie est comme ton attitude négative, je jure devant Dieu que je vais me l'arracher. | Open Subtitles | إذا كان هذا الكبد يحتوي على سلبية طباعك أقسم أنني سأقوم بإخراجه بنفسي |
S'il vous plait, je jure devant Dieu et par tout ce qui est saint, je suis innocent. | Open Subtitles | أرجوك ، أنا أُقسم بالله و كل ما هو مُقدس ، أنني برئ |
Je jure devant Dieu que je n'ai pas fait les graffiti à l'école. | Open Subtitles | أحلف بالله أنا لم اصنع الرسومات بمدرستنا. |
Je jure devant Dieu par ce serment de donner au Führer du Reich allemand et à son peuple Adolf Hitler le commandant en chef de la jeunesse pure ma totale obéïssance et en cas de danger d'être prêt à sacrifier ma vie. | Open Subtitles | أفسم بالله بهذا القسم العظيم ان اعطي قائد |
Oh, je jure devant dieu, c'est la dernière voix que tu entendra. | Open Subtitles | وإلا أقسمُ بالله ، سيكون هذاأخرصوتتسمعينة. |
Je jure devant Dieu que je n'ai rien fait sans qu'ils soient au courant. | Open Subtitles | أٌقسم بالله لم أفعل شيئا لم يكونوا على علم بخصوصه |
Mais je jure devant Dieu que Je vous verrai tous jetés en prison. | Open Subtitles | لكن أمام الله , أُقسمُ بأنّني سَأَرى كُلّ شيء دون إستثناء أحدكم رَمى في السجنِ. |
Si vous ne coopérez pas, je jure devant Dieu de fouiller cet endroit. | Open Subtitles | و إذا لم تتعاون، فأقسم بالربّ أنّني سأجري تفتيشاً شاملاً لهذا المبنى |
Je jure devant Dieu Tout-Puissant de respecter la Constitution, les lois et l'opinion des citoyens, et d'accepter la concertation et les conseils. | UN | وأقسم بالله العظيم أن احترام الدستور والقانون وإجماع الرأي العام، وأن أتقبل الشورى والنصيحة. |
Si tu m'appelles encore, je jure devant Dieu que je raconte à ton mari toutes les sales et dégoûtantes choses que je t'ai faites sous son propre toit. | Open Subtitles | اتصلي بي مرة اخرى , واقسم بالله ساخبر زوجك عن كل وساخة , وكل شيء قذر قمت به معك تحت سقف منزله |
Ne t'approche pas de mon fiancé, ou je jure devant Dieu que je te retrouverai, espèce de salope de tarée. | Open Subtitles | إبتعدي عن خطيبي ,وإلا قسماً بالله، سأطاردك أيتها العاهرة المجنونة |