ويكيبيديا

    "jusqu'où" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى أي مدى
        
    • إلى أيّ مدى
        
    • لأي مدى
        
    • إلى أي حد
        
    • كم تبعد
        
    • ما مدى
        
    • لأيّ مدى
        
    • إلى متى
        
    • لأى مدى
        
    • الى اين
        
    • إلى أى مدى
        
    • الى أي مدى
        
    • الى اي مدى
        
    • الي اي مدي
        
    • المسافة التي
        
    Parce qu'il est nous. Jusqu'où iriez-vous pour vous sauver vous-même ? Open Subtitles لأنه هو نحن، إلى أي مدى ستفعلين لإنقاذ نفسكِ؟
    Trouve ce que tu veux et décide Jusqu'où tu es prêt à aller pour l'avoir. Open Subtitles حدد ما تريد وقرر إلى أي مدى يمكنك أن تذهب لتحصل عليه.
    Il est difficile de dire Jusqu'où peut aller la transparence dans le domaine des armements. UN ومن الصعب القول إلى أي مدى يمكن أن نمارس الشفافية في مجال التسلح.
    Dès les 5 premières minutes, une fille sait Jusqu'où elle veut aller avec toi. Open Subtitles إن الفتاة تقرر إلى أيّ مدى ستبعدُ عنك بالدقائق الخمس الأولى.
    Je me demande Jusqu'où vous irez pour gagner l'objet de votre obsession. Open Subtitles اتسائل لأي مدى ستذهب حتى تفوز بما يستهويك
    Je suis une patronne plutôt cool, mais Jusqu'où veux-tu pousser le bouchon ? Open Subtitles أنا رئيسة هادئة جداً لكن إلى أي حد تريد الاستمرار بدفع الأمور؟
    Dans quelle mesure pouvons-nous adapter cela aux réalités de la Commission elle-même? Jusqu'où pouvons-nous aller Cela n'a rien à voir avec les questions de fond de la Commission. UN إلى أي مدى يمكننا أن نكيف ذلك مع واقع الهيئة ذاتها؟ إلى أي مدى يمكننا أن نذهب؟ إن هذا لا علاقة له بالمسائل الموضوعية للهيئة.
    Etant donné que ma délégation — par ailleurs coauteur du document CD/1463 — y propose un autre mandat, nous aimerions savoir Jusqu'où nous pouvions aller dans cette direction. UN وتوجد ولاية أخرى أيضاً، ونود معرفة إلى أي مدى يمكن لنا أن نستمر في هذا الاتجاه.
    Chaque délégation qui participe à cet exercice sait Jusqu'où elle peut aller sans renoncer aux principes essentiels de la position de son pays. UN إن كل وفد مشارك في هذه العملية يعلم إلى أي مدى يمكنه المضي دون التخلي عن جوهر موقفه الوطني.
    Liberté d’expression, jusqu’où�? News-Commentary إلى أي مدى قد يكون التعبير عن الرأي حراً
    Cela conduit à la deuxième question : Jusqu'où l'AKP peut-il aller pour changer la société turque ? News-Commentary وهذا يقودنا إلى السؤال الثاني: إلى أي مدى يستطيع حزب العدالة والتنمية المضي على مسار تغيير المجتمع التركي؟
    Elle a localisé la victime, hijack un avion... Jusqu'où elle ira pour tuer Rebecca Taylor ? Open Subtitles تمكنت من تعقب أحد الشهود، خطف طائرة إلى أي مدى سوف تذهب في سبيل قتل ريبيكا تايلور؟
    Je voulais voir Jusqu'où la tortue m'était passé devant. Open Subtitles أردتُ أن أرى إلى أيّ مدى سبقتني إليه السلحفاة.
    Il est temps que nous sachions Jusqu'où elle peut aller pour obtenir ce qu'elle veut. Open Subtitles حان الوقت لنرى إلى أيّ مدى مستعدّة للمضيّ لتنال ما تريده
    J'aimerais savoir Jusqu'où on est allés, quels dégâts on a causés, et si on peut agir pour y remédier. Open Subtitles أود أن أعلم لأي مدى ابتعدنا ما مدى الضرر الذي ألحقناه وإن كان هناك ما يسعنا فعله لنوقف الأمر
    Non, je veux voir Jusqu'où il va aller. Open Subtitles لا، أريد أن أعرف إلى أي حد سَيبتعد في هذا
    Il y a des limites Jusqu'où on peut remonter ? Open Subtitles أيّ حدود على كم تبعد يَدْعمُ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَنْظرَ؟
    Maintenant, on n'a plus qu'à tester Jusqu'où on peut manipuler les gens avec le cahier. Open Subtitles الشيء التالي الذي نريد اختباره هو ما مدى استطاعتنا في التحكم بأهدافنا
    La question est, Jusqu'où êtes-vous prêt à aller pour obtenir ce que vous voulez ? Open Subtitles السؤال هو، لأيّ مدى أنتَ مستعدّ للمضيّ لنيل مرادك؟
    Ils cherchent à voir Jusqu'où ils peuvent aller avant qu'on cède. Open Subtitles هذا إختبار لنرى إلى متى سيضفطون قبل أن نهزم
    Je veux dire, Jusqu'où peut aller un être céleste piégé dans un fragile corps humain pour la première fois ? Open Subtitles أعني ، لأى مدى يُمكن لكائن سماوي أن يظل محبوساً داخل جسد بشري في أول مرة له ؟
    Si tu ne lui donnes pas l'espace dont il a besoin pour au moins voir Jusqu'où ça va aller, il va te détester pour toujours et tu te détesteras. Open Subtitles وان لم تعطه المساحة على الاقل شاهدي الى اين سيسير الامر سوف يكرهك للأبد
    Jusqu'où seraient-ils prêt à aller pour piéger un innocent ? Open Subtitles إلى أى مدى سيذهبون لتلفيق التهمة لرجل بريء ؟
    Jusqu'où ça va, et, Jusqu'où ça peut aller. Open Subtitles الى أي مدى أبعد من هذا يمكن لهذا الأمر أن يستمر؟
    Et c'est là que tu commences à te demander Jusqu'où il faut aller pour sentir à nouveau cette sensation. Open Subtitles وهنا حيث تبدأ بالتساؤل . الى اي مدى عليك ان تذهب لتستعيد ذلك الشعور مجدداً
    Qui sait Jusqu'où vous seriez allé avec des jambes en bon état. Open Subtitles من يعلم الي اي مدي كُنت ستذهب بقدمين مُعافيتين
    Je vais m'éloigner d'eux pour voir Jusqu'où porte le signal. Open Subtitles سأبتعد منهم. علينا اختبار المسافة التي تبلغها الإشارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد