ويكيبيديا

    "juste moi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنا فقط
        
    • فقط أنا
        
    • فقط انا
        
    • أنا فحسب
        
    • انا فقط
        
    • لي فقط
        
    • مجرد لي
        
    • فقط لي
        
    • أنا وحسب
        
    • فقط ني
        
    • أنا وحدي
        
    • انا فحسب
        
    • انا الوحيد
        
    Ou c'est juste moi ? Open Subtitles لإخفاء أنفسهن عندما يبكين ؟ أو أنها أنا فقط ؟
    Vous repoussez tout le monde ou juste moi ? Open Subtitles هل أنا فقط من تحاول الانغلاق عنها أم الجميع؟
    aucun agent ne savait, juste moi. Open Subtitles ولا أحد من هؤلاء العملاء كانوا يعرفون ذلك, فقط أنا
    juste moi et mon domestique Kadeem. Open Subtitles او يوجد سكان فقراء عليها فقط أنا وخادم كاديم
    Pour toute la vie! Plus de guerre pour moi. juste moi et mes terres. Open Subtitles لن يكون هناك حروب جديده بالنسبه لي فقط انا و مزرعتي
    C'est juste moi, Bishop, ou on dirait que ça sent comme s'il s'était roulé dans l'herbe ? Open Subtitles هل هو أنا فحسب, بيشوب, أو أنك أيضا تجدين بعضا من رائحة الحشيش في رداء البيرة هذا؟
    C'est une pétasse. Une salope profonde. Tout le monde le dit, pas juste moi. Open Subtitles انها عاهرة, انها بالاجمالي عاهرة الجميع يقول ذلك، وليس انا فقط.
    Je suis sûr que vous n'avez jamais cessé de le remarquer, mais vous avez beaucoup plus d'ennemis que juste moi. Open Subtitles متأكد أنكِ لم تتوقفي عن الملاحظة، لكن لديكِ أكثر من عدو وليس أنا فقط.
    Mmm. Il fait chaud ici ou c'est juste moi ? Open Subtitles هل الجو حار هنا أم أنا فقط من يشعر بذلك؟
    Je pense qu'elle serait plus à l'aise si c'était juste moi. Open Subtitles أنا فقط أظن أنها ستكون مرتاحة أكثر إذا بقيتُ أنا
    Il fait chaud ici, ou c'est juste moi? Open Subtitles هل الجو حار هنا ؟ ام أنا فقط من تشعر بذلك ؟
    Non, c'est juste moi et mes chakras et apparemment mon panc'foutu maintenant. Open Subtitles كلّا, إنه فقط أنا و طاقتي و يبدو أيضاً معي البنكرياس المريض خاصتي
    juste moi et Rudy et Neal et le gars que Neal a trouvé au Caire. Open Subtitles فقط أنا ورودي ونيل والشاب الذي وجده نيل في القاهرة.
    Pas juste moi et mes soeurs, même grand-mère n'a pas le droit d'entrer. Open Subtitles ليس فقط أنا وأخواتي حتى جدتي، لا يسمح لها بالدخول
    À l'intérieur, c'est juste moi et ce stupide baveux d'avocat de la défense. Open Subtitles بداخلها فقط انا وذلك الاحمق محامي الدفاع
    On a rien qui nous permettrait d'entrer ou de sortir juste moi et Hank. Open Subtitles ليس لدينا اي مصادر لدخولنا- او خروجنا- فقط انا و هانك
    On doit prendre soin de lui. Pas juste moi. Open Subtitles يجب علينا أن نعتني به كلانا ليس أنا فحسب
    Alors, arrêtez. Il n'y a pas de jury, juste moi. Open Subtitles إذاً بإمكاننا أن نغلقه لا يوجد هيئة محلفين, أنا فحسب
    C'est juste moi ou il y a un étrange vortex dans cette maison ? Open Subtitles هل انا فقط ام ان هناك شئ غريب في هذا المنزل
    Je ne voulais pas en parler parce que ce qui est beaucoup plus grand que juste moi. Open Subtitles لم أكن أريد لأذكر ذلك لأن هذا كثير أكبر من مجرد لي.
    Mais peut-être que je considère ma vie plus que juste moi, moi, moi peut-être que j'ai découvert quelque chose d'autre que moi dont je me souciais. Open Subtitles لكن رُبَّمَا انا لا اعتبرُ حياتَي بعد الان فقط لي انا انا انا ربما اكتشفت شيء في نفسي اهتم له
    - Pas de porcs, pas de chariot, juste moi. Open Subtitles - ليس هناك خنازير ، ولا عربة ، فقط أنا وحسب -
    juste moi et les détenus qui l'ont enterré. Open Subtitles فقط ني و يَخْدعُ دَفْنه.
    C'est juste moi, ou on tue tout avec cette baignoire ? Open Subtitles أنا وحدي أم كلانا نقضي عليه في هذا الحمّام ؟
    Eh bien, peut-être que c'est juste moi, mais ne devrait-il pas y avoir d'armes dans une affaire d'armes ? Open Subtitles حسناً, ربما هذا انا فحسب, لكن أليس من المفترض أن تكون هذه مباغتة صفقة سلاح؟
    C'est juste moi, ou Emma est un peu différente ? Open Subtitles هل انا الوحيد الذي يلاحظ ذلك , أم ان ايما تبدو مختلفة قليلاً. ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد