Les bombardements ont fait deux morts et deux blessés et endommagé deux maisons à Kafr Tibnit. | UN | وقد أدى القصف لاستشهاد مواطنين وإصابة مواطنين آخرين، وإصابة منزلين في كفر تبنيت. |
Lors d'un autre incident, le corps d'Aryeh Frankenthal, soldat de 20 ans habitant la moshav Gizmo, près de Lod, a été découvert à proximité du village arabe de Kafr Akab, non loin de Ramallah. | UN | وفي حادث منفصل، عثر على جثة جندي عمره ٢٠ سنة، واسمه أرييه فرانكنتال، قرب اللد، بجوار قرية كفر عقاب، قرب رام الله. |
Le tableau ne prend pas en compte les violations perpétrées dans la zone des fermes de Chebaa et dans les collines de Kafr Chouba occupées, ces régions étant considérées comme zones d'opérations militaires | UN | لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية |
Le tableau ne prend pas en compte les violations perpétrées dans les zones occupées des fermes de Chebaa et des collines de Kafr Chouba, ces régions étant considérées comme zones d'opérations militaires | UN | لم يشمل الجدول الإحصائي الخروقات في منطقة مزارع شبعا وتلال كفر شوبا المحتلة باعتبارها منطقة عمليات عسكرية |
Survol de Kafr Chouba et Hasbayya par deux hélicoptères | UN | مروحيتان فوق كفر شوبا وحاصبيا المكان ملاحظات |
Raids israéliens sur les collines de Kafr Chouba et tir de deux missiles | UN | غارات إسرائيلية على تلال كفر شوبا. إلقاء صاروخين |
Pendant plusieurs semaines, le Hezbollah a tenu une position de l'autre côté de la ligne à l'est de Kafr Shuba. | UN | ولأسابيع عديدة، احتفظ حزب الله بموقع عبر الخط شرقي كفر شوبا. |
Selon les résidents libanais locaux, une maison aurait été touchée à Kafr Shuba. | UN | وادعى سكان لبنانيون محليون بأن منزلا في كفر شوبا قد أصيب جراء ذلك. |
À Kafr Tibnit, les bombardements ont causé des dégâts à trois maisons et une voiture, et une fusée éclairante est tombée sur le toit d'une autre maison. | UN | ونتج عن القصف على كفر تبنيت إصابة ٣ منازل بعدة طلقات، كما سقطت قنبلة إنارة على سطح منزل وأصيبت سيارة. |
26 février 1996 L'artillerie israélienne a pilonné les alentours de Arnoun, Yahmer, Kafr Tibnin, Mazraât-al-Hamra ainsi que les rives du fleuve Litani. | UN | ٢٦/٢/١٩٩٦ - تعرض خراج بلدات ارنون - يحمر - كفر تبنين مزرعة الحمرا ومجدل نهر الليطاني لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Deux Arabes ont poignardé un marchand de fruits et légumes israélien, âgé de 55 ans, dans une serre du village de Kafr Ibtan. | UN | وطعن عربيان بائع خضروات اسرائيليا، عمره ٥٥ عاما، في مستنبت في قرية كفر ابطن. |
Des affrontements se sont produits à Kafr El Labd et El Sakaka lorsque des colons juifs et les FDI ont tenté d'arracher des arbres qui venaient d'être plantés. | UN | ووقعت اشتباكات في كفر اللبد وسكاكا حين حاول المستوطنون اليهود وجنود الجيش اقتلاع اﻷشجار التي زرعت منذ عهد قريب. |
Le 7 juillet 1997 À 6 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la localité de Kafr Tibnit, blessant six personnes et endommageant plusieurs habitations. | UN | ٧/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٦ تعرضت بلدة كفر تبنيت لقصف إسرائيلي مما أدى إلى إصابة ستة مواطنين وحصول أضرار مادية بعدة منازل. |
Le citoyen libanais Ziyad Ahmad Jahjah a été tué par une charge explosive alors qu'il circulait sur la route de Kafr Houné à bord de son véhicule. | UN | على طريق كفر حونة وأثناء مرور المواطن زياد أحمد جهجاه بسيارته انفجرت به عبوة ناسفة أدت إلى مقتله. |
À 13 h 20, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Kafr Malki, puis, à 16 heures, la commune de Anqoun. | UN | الساعة ٢٠/١٣ تعرضت بلدة كفر ملكي للقصف المدفعي اﻹسرائيلي، وفي الساعة ٠٠/١٦ امتد القصف ليشمل خراج بلدة عنقون. |
Pour cette raison, il incombe au Conseil de sécurité de dépêcher sans délai une mission d'enquête indépendante sur les attaques de Kafr Zita. | UN | ولذلك، يتعين على مجلس الأمن أن يصدر دون إبطاء تكليفا بإجراء تحقيق مستقل في هجمات كفر زيتا. |
Comme d'habitude, nous sommes prêts à aider les observateurs de l'OIAC à avoir un accès immédiat et sans restriction à Kafr Zita et à Al Tamanah. | UN | ونحن على استعداد، كما عهد فينا، لمساعدة مراقبي المنظمة على الوصول إلى كافة المناطق على الفور في كفر زيتا والتمانعة. |
:: Kafr Batna : 3 600 familles, 15 480 habitants; | UN | :: توجد في كفر بطنا 600 3 أسرة ويبلغ العدد الكلي للسكان 480 15 نسمة |
Dans le village de Kafr Laha, les observateurs militaires ont rencontré des représentants de l'Armée syrienne libre, du Conseil révolutionnaire et du comité local de coordination. | UN | وفي قرية كفر لاها، التقى المراقبون العسكريون بممثلي كل من الجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية. |
Les FDI ont riposté par des tirs d'artillerie, de char et de mortier, les obus ayant touché le secteur entre Ghajar et Kafr Shuba. | UN | وردت قوات الدفاع الإسرائيلية على ذلك برماية من المدفعية والدبابات وقنابل الهاون، فسقطت قذائف في المنطقة الواقعة بين الغجر وكفر شوبا. |
Au point de passage de Kafr Tibnit, trois véhicules civils ont en outre été touchés. | UN | كما أصيب على معبر كفرتبنيت ٣ آليات مدنية بطلقات نارية. |
À 16 heures, les forces israéliennes ont bombardé les communes de Kafr Tibnine, Zaoutar ech-Charqiyé, Zaoutar el-Gharbiyé et Yohmor. | UN | الساعة ٠٠/١٦: قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات كفرتبنين وزوطر الشرقية والغربية ويحمر. |
Les bombardements du quartier est de Kafr Tibnit ont endommagé deux maisons habitées, la première appartenant à Ali Mohammad Zaytoun, la seconde à Adnane Ahmad Faqih. | UN | وأدى القصف على الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت إلى إصابة منزلين مأهولين بعدة طلقات نارية، اﻷول عائد للمواطن علي محمد زيتون والثاني عائد للمواطن عدنان أحمد فقيه. |