- Votre voleur est parti, ainsi que les biens qu'il voulait se procurer, ce qui signifie que le pari est perdu, M. Kane. | Open Subtitles | هو ذهب اللص الخاص بك، وكذلك الرهان وهو المبين للشراء، مما يعني أن الرهان هو أكثر، السيد كين. |
J'ai peur que le Général Kane ne cherche à en profiter. | Open Subtitles | وانا خائفة ان يأخذ الجنرال كين ذلك بعين الاعتبار |
Le Général Kane espère que vous la contacterez afin de découvrir où vous vous trouvez. | Open Subtitles | الجنرال كين يأمل منك ان تقومي بالاتصال بها عندها سيعرف اين يجدك |
Vous êtes journaliste et vous voulez savoir ce que je pense de Charlie Kane ? | Open Subtitles | انت صحفي و تريد ان تعرف ما اعتقده عن تشارلز فوستر كين |
Pike vient de condamner à mort Lincoln et Sinclair avec Kane. | Open Subtitles | لقد حَكم "بايك" على "لينكولن" و"سنكلير" بالإعدم "وكذلك "كاين |
Le professeur Kane n'a pas respecté les règles de sécurité. | Open Subtitles | د.كين و فريقه خرقوا النظام فى باديء الأمر |
L'alerte disait qu'il y avait un souci chez les Kane. | Open Subtitles | كلماذكرهالمتحدث هو وجود اضطراب في محل سكن كين. |
Je tiens également à souhaiter la bienvenue à la HautReprésentante pour les affaires de désarmement, Mme Kane. | UN | وأود أيضاً أن أرحب بالممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، السيدة كين. |
Dans sa déclaration, Mme Kane a très clairement exposé les problèmes essentiels que les délégations devront examiner à la Première Commission. | UN | وأجملت السيدة كين بوضوح في البيان الذي أدلت به القضايا البالغة الأهمية التي ستُعرض على الوفود في اللجنة الأولى. |
Je remercie également chaleureusement Mme Kane, HautReprésentante pour les affaires de désarmement, de sa participation à nos débats d'aujourd'hui. | UN | كما أود أن أشكر شكراً جزيلاً الممثلة السامية السيدة كين على مشاركتها اليوم. |
Le Canada souhaiterait, en outre, que les délégations soient tenues au courant des travaux de l'équipe spéciale qui sera dirigée par Mme Kane. | UN | وقال إن بلده يود أيضا أن يتم إطلاع الوفود على أعمال فرقة العمل الخاصة التي ستترأسها السيدة كين. |
Le Conseil a entendu un exposé de la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques, Angela Kane, sur les faits nouveaux dans la région. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة بشأن التطورات في المنطقة قدمتها الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية، أنجيلا كين. |
Les membres du Conseil, Mme Kane et M. Zebari ont eu un échange de vues. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة أنجيلا كين والسيد هوشيار زيباري. |
Les membres du Conseil, Mme Kane et S. E. M. Zebari ont procédé à un échange de vues. > > | UN | ' ' وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة أنجيلا كين وسعادة السيد هوشيار زيباري``. |
J'ai défendu au Dr Kane de le toucher, mais il n'écoute jamais. | Open Subtitles | اخبرت الدكتور كين بإن لايلمسه ولكنه لم يستمع |
Je dis que si Kane n'est pas là d'ici une heure, on entre. | Open Subtitles | أقول إذا كين لن يعود في غضون ساعة، فلندخل |
Monroe, parlez encore à l'agent Kane voir s'il en sort quelque chose. | Open Subtitles | مونرو، تحدثي إلى العميل كين مرة أخرى لمعرفة ما إذا كان أي شيء يخرج منه |
M. Kane, vous savez ce que l'on dit des mains oisives ? | Open Subtitles | مستر كين, هل تعلم ماذا يقولون عن الايادي العاطله |
Alex Kane m'a demandé de m'assurer que vous etes tous les deux en sécurité. | Open Subtitles | أليكس كين ، طلب مني أن أتأكد من أنكم آمنين |
Dr Kane, elle a été kidnappée à 4 ans. | Open Subtitles | دكتور كاين هذه الفتاة قد اختطفت بعمر الرابعة |
Mme Kane a souligné la nécessité d'assurer au niveau du village, une meilleure connaissance de la législation existante prohibant la traite et des campagnes d'éducation parmi les populations vulnérables. | UN | وشددت السيدة كاني على أهمية رفع الوعي على صعيد القرى بالقوانين القائمة التي تحظر الاتجار بالأشخاص، والحاجة إلى تنظيم حملات تثقيفية بين المجموعات الضعيفة من السكان. |
Comme vous le savez, depuis que Kane a perdu la ceinture le titre de champion est resté vacant. | Open Subtitles | وكما تعلمون أنه بعد الغاء مباراه بطوله الدبليو دبليو اي لكين. وأصبح حزام البطوله شاغر. |
"En conséquence, Thatcher et Cie accepte de payer à Charles Kane jusqu'à la fin de ses jours..." | Open Subtitles | من تلك المراعاة شركة ثاتشر توافق.. بالدفع للسيد تشارلز فوستر كين طالما هو على قيد الحياة |