Kara est un petit peu trop naïve pour remarquer quand tu mens, mais pas moi. | Open Subtitles | من كارا قليلا يثق جدا لاحظت عندما كنت مستلقيا، لكنني بالتأكيد لا. |
Une fois que vous serez mort, je pourrais enfin donner à cette petite blonde chérie de Kara Danvers la mort qu'elle mérite. | Open Subtitles | بمجرد انتم الاثنين ان تلقوا حتفكم أستطيع أن أعطي أخيرا تلك العارضة الشقراء الصغيرة كارا دانفرس،ما تستحق الموت |
Ils disent que j'ai forcé Kara à coucher avec moi | Open Subtitles | هذا يقول انى اجبرت كارا للمارسه الجنس معها |
Ainsi, dans le public, on note la création d'une nouvelle université dans la partie septentrionale du pays, c'est-à-dire à Kara. | UN | وهكذا، فقد تسنى على مستوى القطاع العام إقامة جامعة جديدة في الجزء الشمالي من البلاد، وهي جامعة كارا. |
Des rapports faisant état de coups de feu et de meurtres délibérés de membres du groupe ethnique Kara par des membres de l'UFDR à Birao et dans les villages environnants ont par ailleurs été reçus. | UN | كما وردت أنباء عن حوادث إطلاق نار وقتل متعمدة استهدفت أعضاء من جماعة كارا العرقية نفذها أفراد من اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع في بيراو والقرى المحيطة بها. |
Les tensions s'intensifient également entre les ethnies Kara et Haoussa. | UN | وقد أخذ التوتر يتصاعد أيضا بين جماعتي كارا وهوسا العرقيتين. |
À cet égard, je voudrais remercier tout spécialement Mme Simone Monasebian et M. Shashi Kara pour leurs efforts inlassables et leur appui de tous les instants. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أنوه على وجه التحديد بالسيدة سيمون موناسيبيان والسيد شاشي كارا على كل عملهما ودعمهما المتواصلين للجميع. |
Je remercie pour tous leurs efforts Mme Monasebian et M. Shashi Kara. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيدة موناسيبيان والسيد شاشي كارا على كل ما بذلاه من جهود. |
Le matériel confisqué est toujours sur place au Togo et peut être vérifié au camp Landja de Kara. | UN | ولا تزال المعدات المصادرة موجودة في توغو ويمكن التحقق منها في معسكر لاندجا دو كارا. |
Soutien psychosocial Kara : traitement ambulatoire de malades du sida à Choma | UN | مشروع كارا الإرشادي: العناية الخارجية للمصابين بالإيدز في شوما |
La région maritime compte 9201 habitants par formation sanitaire contre 3319 pour la région de la Kara. | UN | والمنطقة الساحلية تضم 201 9 من السكان لكل وحدة صحية، وذلك مقابل 319 3 من السكان في منطقة كارا. |
La couverture dans la région Centrale est de 36% contre 96 dans la région de la Kara. | UN | ومعدل التغطية بالمنطقة الوسطى يصل إلى 36 في المائة، وذلك مقابل 96 في المائة بمنطقة كارا. |
Il aurait été gardé au secret à la gendarmerie de Kara au nord du pays, et la crainte a été exprimée qu'il n'ait été torturé ou maltraité. | UN | وادﱡعي أنه احتُجز في حالة عزل عن أي اتصال في جندرمة كارا في شمال البلد وعُبﱢر عن مخاوف من أن يعذﱠب أو تساء معاملته. |
Celles qui ont été victimes des incendies des marchés de Lomé et de Kara en 2013 méritent une attention particulière malgré le soutien financier dont elles ont bénéficié de la part du Gouvernement. | UN | ويجدر الانتباه بصفة خاصة إلى حالة النساء من ضحايا حرائق الأسواق في لومي و كارا في عام 2013، على الرغم من الدعم المالي الحكومي الذي يحصلن عليه. |
Merci Kara, on est débordés aujourd'hui. | Open Subtitles | شكرا، كارا وهو مجرد مشغولا للغاية هنا اليوم. |
Supergirl m'a peut être sauvé, mais, Kara Danvers, tu es mon héro. | Open Subtitles | حسنا، السوبر فتاة قد أنقذني، ولكن كارا دانفرس أنت يا بطل. |
Et crois-moi, Kara Zor-El, tu m'aimeras. | Open Subtitles | ولا تخافوا، كارا الزور إيل، الذي سوف تقع في الحب معي. |
Tu tiendrais Kara jusqu'à ce qu'elle devienne ma femme ? | Open Subtitles | إذا كان لديك لعقد كارا أسفل حتى ترى العقل ويصبح بلدي العروس، وسوف؟ |
Ne précipitons pas les choses, Kara. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، كارا. دعونا لا يكون متسرعا جدا، هاه؟ |
En fait on est ici pour une entrevue officielle, Kara. | Open Subtitles | نحن في الواقع هنا على العمل الرسمي، وكارا. |
Le jour avant que je rencontre Kara, j'avais 98 hommes. Je les aimais. | Open Subtitles | هل تعرف ان قبل يوم من لقائي بكارا كان لدي 98 شخصآ , كنت احبهم |
Delfino n'a pas indiqué les dates exactes auxquelles le contrat Djebel Kara avait commencé ou s'était terminé. | UN | ولم تذكر الشركة التواريخ المحددة التي بدأ أو أُنهي فيها عقد جبل قرة . |
Kara, tu es différente. Tu es un cas. T'es un accident... | Open Subtitles | أنت مختلفة يا ـ كار ـ أنت متفردة تماماً أنت طبيعية |