La Cour avait ordonné la mise en liberté de Sinari Tur, Baki Demirhan, Mehmet Gazanfer Abbasioglu, Nevzat Kaya et Niyazi Cem. | UN | وقد أمرت المحكمة باﻹفراج عن شينازي تور وباكي دميرهان ومحمد غزنفر عباس يوغلو، ونفزات كايا ونيازي شم. |
Selon ces témoins, toutes les personnes déplacées avaient quitté Kaya. | UN | وكان جميع النازحين قد غادروا كايا في وقت إجراء المقابلة، على حد قول الشهود. |
L'examen du compte de Kaya Tue à l'Ecobank montre qu'aucun montant correspondant n'a été déposé dans son compte. | UN | ولم يُظهر التدقيق في حساب كايا تيو لدى المصرف المذكور إيداع مثل هذه المبالغ. |
Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution. | UN | واحتجزت السيدة كايا، بينما أطلق سراح الآخرين، ولكن أطلق سراح السيدة كايا فيما بعد بكفالة. |
Des cassettes vidéo enregistrées par la police identifiaient Mme Kaya comme ayant participé à ces incidents. | UN | وأظهرت تسجيلات مصورة التقطتها الشرطة تورط السيدة كايا في هذه الحوادث. |
Kekil Demirel et Muzaffer Kaya seraient en mauvaise santé. | UN | والمعتقد أن كليل ديمريل ومظفر كايا يشكوان من اعتلال الصحة. |
L'État partie est tenu d'accorder à l'auteur des prestations pour orphelin de père ou de mère en ce qui concerne Kaya Marcelle Bakker ou une réparation équivalente. | UN | يترتب على الدولة الطرف التزام بمنح استحقاقات يتامى الأب أو الأم أو أي انتصافٍ مكافئ فيما يتعلق بالسيد كايا مارسيل باكر. |
La source affirmait que M. Kaya n'avait pas été inculpé et qu'il était maintenu en détention de façon arbitraire. | UN | وأكد المصدر أنه ليست هناك تُهم قد وجهت إلى كايا وأنه ما زال محتجزاً احتجازاً تعسفياً. |
Pendant qu'ils bloquaient la route, d'autres coupaient des arbres pour couvrir leurs tranchées à Kaya. | UN | وفي الوقت الذي كانت فيه بعض هذه القوات تقيم الحاجز على الطريق، كانت قوات أخرى تقطع جذوع اﻷشجار لتغطية خنادقها عند كايا. |
Par la suite, ils ont été attaqués par les UPDF et contraints de retourner à Kaya (Soudan). | UN | وقد هاجمتها فيما بعد قوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية وأرغمتها على الارتداد الى كايا في السودان. |
Dans l'État du Haut-Nil, le nouveau camp de Kaya a accueilli 18 000 réfugiés qui vivaient auparavant dans la zone inondable de Jamam. | UN | ففي ولاية أعالي النيل، كان مخيم كايا الجديد يأوي نحو 000 18 لاجئ كانوا يعيشون من قبل في مخيم جمام المعرّض للفيضانات. |
Le professeur Türksel Kaya Bensghir est membre du corps enseignant de l'Institut d'Administration Publique pour la Turquie et le Moyen-Orient. | UN | الأستاذة توركسل كايا بنصغير هي عضو من أعضاء هيئة التدريس بمعهد الإدارة العامة لتركيا والشرق الأوسط. |
53. Les personnes déplacées réfugiées à Kaya ont fui à la suite des bombardements massifs effectués par les forces gouvernementales, notamment sur Ame, que la plupart de ses habitants ont dû quitter pour chercher refuge à l'étranger. | UN | ٥٣ - وقد فر النازحون في كايا بعد القصف العنيف الذي قامت به قوات الحكومة بشكل رئيسي في آمي خلال عام ١٩٩٣ التي أجبر معظمهم على مغادرتها وطلب اللجوء خارج السودان. |
Environ 100 000 personnes ont été déplacées dans la zone Nimule/Triple A, quelque 35 000 aux alentours de Mundri et un nombre égal en provenance de Kaya et Kajo Kaji. | UN | وشرد حوالي ٠٠٠ ١٠٠ نسمة في منطقة نيمولي/التاءات الثلاث ونحو ٠٠٠ ٣٥ حول موندري وعدد مماثل من كايا وكاجو - كيجي. |
Sevgi Kaya et son frère auraient été torturés; ils auraient notamment été frappés sur les mains et la plante des pieds, déshabillés, frappés sur les bras et les jambes avec des matraques, suspendus à une poutre par les bras et menacés de paralysie et de mort. | UN | وزعم أن سوجي كايا وأخيها تعرضا للتعذيب بما في ذلك الضرب على اﻷيدي وعلى أسفل القدمين وأن ثيابهما نزعت وضربا على ذراعيهما وأرجلهما بهراوات ثقيلة وعلقا بربط ذراعيهما إلى عارضة وهددا بشلهما وقتلهما. |
3. Cette offensive était dirigée contre la ville soudanaise de Kaya, située au point de rencontre des frontières soudano-ougando-zaïroises. | UN | ٣ - استهدف الهجوم مدينة كايا السودانية التي تقع في النتوء الواقع في حدود السودان الجنوبية مع يوغندا وزائير. |
Battal Özkan, Sükrü Kaya et Hüsseyin Hakaya ont été arrêtés dans le village de Kürkçü, du district de Kangal, le 28 janvier. | UN | واحتُجز بطل أوزكان، وشكري كايا وحسين أكايا في قرية كيركيتشي في ٨٢ كانون الثاني/يناير في مركز كانغال. |
Cecilia Derksen, en son nom propre et au nom de sa fille Kaya Marcelle Bakker (représentée par un conseil, A. W. M. Willems) | UN | المقدم من: سيسيليا ديركسن بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن ابنتها كايا مارسيل باكر(يمثلها المحامي إي. دبليو. إم ويليامز) |
L'affaire Kaya c. Turquie concerne un médecin, le docteur Hasan Kaya, connu pour avoir soigné des membres du PKK, qui avait reçu des menaces de mort avant sa disparition. | UN | وتتعلق قضية كايا ضد تركيا بأحد الأطباء، الدكتور حسن كايا، الذي عُرف عنه أنه عالج بعض أفراد حزب العمال الكردستاني وأنه تلقى رسائل تهديد بالموت قبل اختفائه. |
88 kilomètres de la route entre Yei et Kaya ont été entretenus et 10 kilomètres de la route menant au camp de la MINUS à Yei ont été remis en état. | UN | تمت صيانة 88 كيلومترا من طريق ياي - كايا وتصليح 10 كيلومترات من الطريق المؤدي إلى مخيم البعثة في ياي. |