ويكيبيديا

    "kerim" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كريم
        
    • كاريم
        
    Je voudrais également féliciter S. E. M. Srgjan Kerim de la manière admirable dont il a dirigé l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد سرجان كريم على قيادته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Rencontres entre le Secrétaire général de l'organisation et le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies, Srdjan Kerim UN اجتماعات عقدها الأمين العام للمنظمة مع رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة سرجيان كريم.
    Au sujet de l'Assemblée générale, M. Kerim a abordé 10 points. UN وأورد الرئيس كريم عشر نقاط بخصوص الجمعية العامة.
    Il a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Srgjan Kerim. UN وتكلم أمام المجلس وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سرغيان كريم.
    Il a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Srgjan Kerim. UN وتكلم أمام المجلس وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سرغيان كريم.
    Grièvement blessé, Kerim Sarper a été hospitalisé dans un état critique. UN وأدخل كريم ساربر المصاب بجروح شديدة الى المستشفى في حالة خطيرة.
    Je voudrais à cette occasion féliciter chaleureusement le Président Kerim de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص تهنئتي للرئيس كريم لانتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بالتهنئة للرئيس كريم على انتخابه مؤخرا رئيسا للجمعية العامة.
    Je voudrais tout d'abord féliciter M. Kerim de son élection à la présidence de l'Assemblée générale et l'assurer de l'appui des pays que je viens de mentionner dans l'exercice de ses fonctions. UN اسمحوا لي، أولا، أن أهنئ السيد كريم بانتخابه رئيسا للجمعية العامة وأن أنقل إليه دعم البلدان التي ذكرتها لقيامه بمهامه.
    Les Îles Salomon sont, à cet égard, disposées à appuyer l'action dynamique de M. Kerim pour faire avancer le processus. UN وفي هذا المجال، فإن جزر سليمان على استعداد لدعم السيد كريم في دفع المسألة إلى مستوى آخر.
    Les Îles Salomon comptent sur le dynamisme de M. Kerim en la matière et l'assurent une fois de plus de leur appui. UN وتتطلع جزر سليمان إلى قيادة السيد كريم في هذا الشأن، ونؤكد له مرة أخرى دعمنا له.
    Nous ne doutons pas que le travail accompli sera poursuivi efficacement sous la direction capable de M. Kerim. UN وإننا على ثقة بأنه سيتم إحراز تقدم في ما أنجز من أعمال بقيادة السيد كريم المقتدرة.
    Je félicite M. Kerim pour son élection à la présidence de l'Assemblée à cette session. UN وأتوجه للسيد كريم بالتهانئ على انتخابه رئيسا لدورة الجمعية هذه.
    Je félicite également M. Srgjan Kerim d'avoir été élu à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبالمثل، أتقدم بالتهنئة إلى السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Au nom du Gouvernement et du peuple nigérians, je félicite M. Kerim et l'ensemble du Bureau d'avoir été choisis pour guider les affaires de l'Assemblée. UN وباسم حكومة نيجيريا وشعبها، أهنئ السيد كريم والمكتب بأكمله، على انتخابهم لتوجيه شؤون الجمعية.
    Pour commencer, je voudrais féliciter M. Srgjan Kerim pour sa présidence compétente de l'Assemblée et le remercier d'avoir organisé la présente séance importante. UN وفي البداية، أود أن أهنئ السيد سرجان كريم بقيادته المقتدرة للجمعية، وأن أشكره على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Je voudrais également féliciter M. Srgjan Kerim de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأود كذلك أن أهنئ السيد سيرجان كريم على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة.
    J'espère que, au cours du mandat de M. Kerim, cet aspect du processus de réforme sera mené à bonne fin. UN وأرجو أن يتم هذا الجانب من عملية الإصلاح بنجاح خلال مدة ولاية السيد كريم.
    Je voudrais aussi féliciter M. Srgjan Kerim de son élection à la présidence de la présente session et remercier Mme Al-Khalifa de la manière dont elle a mené les travaux de la soixante et unième session. UN وأود أيضا أن أهنئ السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للدورة الحالية وأن أشكر السيدة آل خليفة على عملها في إدارة أعمال الدورة الحادية والستين بهذه الدرجة من الجودة.
    Je tiens à féliciter le Président Kerim des efforts considérables qu'il a menés pour faire participer la société civile aux débats de la présente réunion. UN وأود أن أثني على الرئيس كريم لجهوده النشطة في إشراك المجتمع المدني في فعاليات هذا الحدث.
    S. E. M. Srgjan Kerim (ex-République yougoslave de Macédoine) UN سعادة السيد سرجان كاريم (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد