ويكيبيديا

    "kg de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كغ من
        
    • كغم من
        
    • كيلوغرام من
        
    • كيلوغراما من
        
    • كيلوغراماً من
        
    • كلغ من
        
    • كلغم من
        
    • كيلوغرامات من
        
    • ك غ
        
    • كغ في
        
    • كيلو غرام من
        
    • باوند من
        
    • رطل من
        
    • كغم في
        
    • كلغ في
        
    Le Bénin et le Ghana ont saisi plus de 20 kg de méthamphétamine en 2011. UN وقد ضبطت بنن وغانا أكثر من 20 كغ من الميثامفيتامين خلال عام 2011.
    L'un de ces laboratoires avait la capacité de produire 25 kg de méthamphétamine par cycle. UN ويملك أحد هذين المختبرين القدرة على إنتاج 25 كغ من الميثامفيتامين في الدورة الإنتاجية الواحدة.
    N'inclut pas d'autres commandes plus modestes mais non négligeables dont une de 100 kg de peptone. UN لا يشمل ذلك طلبات صغيرة ولكن مهمة من بينها طلب مقداره ١٠٠ كغم من البيبتون.
    Dans le même temps, plus de 1 800 kg de cannabis ont été saisis. UN وخلال نفس الفترة، ضُبط ما يزيد عن 800 1 كيلوغرام من القنّب.
    Selon le Commandant militaire du Timor oriental, c'est plutôt 3 millions de roupies et 50 kg de riz. UN ووفقا لما ذكره القائد العسكري لتيمور الشرقية، تمنح اﻷسرة على اﻷصح ٣ ملايين روبية و٥٠ كيلوغراما من اﻷرز.
    Le gouvernement d'Afrique du Sud estime que les raffineries pétrolières traitent environ 18,1 millions de tonnes de pétrole brut par an et émettent quelque 160 kg de mercure. UN تفيد تقديرات حكومة جنوب أفريقيا بأن معامل تكرير النفط تجهز نحو 18.1 مليون طن من النفط الخام سنوياً وتبعث قرابة 160 كيلوغراماً من الزئبق.
    Y compris 100 kg de bagages accompagnés UN تشمل ١٠٠ كلغ من اﻷمتعة المصحوبة
    A une dose maternelle de 6,3 mg/kg de poids corporel, aucun effet semblable n'était constaté chez les bébés rats. UN وعند تعاطي الأمهات لجرعة قدرها 3,6 ميلليغرام/كغ من وزن الجسم، لم تظهر هذه التأثيرات على الصغار الرضع.
    Ensuite, 1 kg de sucre sans gras comme même si factuellement correctes, est incroyablement trompeur. Open Subtitles ففي حقيبة 1 كغ من السكّر خالية من الدسم مع أنّها صحيحة في الحقيقة إلّا أنها مُضلِّلة بشكل لا يُصدّق.
    EnAmériquedu Nord, mangerautourde 68 kg de sucrepar an, chacuned'elles. Open Subtitles في أمريكا نحن نتناول ما يُقارب 68 كغ من السكّر كل عام، لِكل فرد.
    D'après l'Iraq, environ 700 kg de peptone auraient été volés. UN البيبتون يذكر العراق أن ٧٠٠ كغم من البيبتون قد سُرقت.
    n : Un récipient à pression ne doit pas contenir plus de 5 kg de gaz. UN :n يجب أن لا يحتوي وعاء الضغط أكثر من 5 كغم من الغاز.
    Entre 1951 et 1975, les Etats-Unis ont produit environ 1,6 million de kg de chlordécone. UN وقد أنتج زهاء 1.6 مليون كغم من كلورديكون في الولايات المتحدة فيما بين عامي 1951 و1975.
    Or il faut 10 kg de céréales pour produire 1 kg de viande. UN ويعاد توجيه مخزونات الحبوب لتغذية ماشية اللحم، حيث يلزم من 7 إلى 10 كيلوغرام من الحبوب لإنتاج كيلوغرام واحد من اللحم.
    Le gouvernement de Croatie rapporte que 800 kg de mercure récupéré à partir des rejets provenant des secteurs du pétrole et du gaz est stocké à Molve. UN تفيد حكومة كرواتيا بأنها تخزن في مولف 800 كيلوغرام من الزئبق المستمد من إطلاقات قطاع النفط والغاز.
    Prévisions moyennes de dépenses, avec 50 kg de bagage. Idem. UN يشمل متوسط التكلفة المقدرة تكاليف نقل 50 كيلوغرام من الأمتعة
    Aucun autre pays africain n'a signalé de saisies de méthaqualone en 2008, à l'exception de la République-Unie de Tanzanie, qui a déclaré en avoir saisi 0,524 kg. Le Kenya a toutefois indiqué avoir saisi 20 kg de méthaqualone en 2007. UN وأبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة عن ضبط 0.524 كيلوغراما من الميثاكوالون في عام 2008؛ ولم يبلغ أي بلد أفريقي آخر عن ضبط الميثاكوالون في عام 2008، لكن كينيا أبلغت عن ضبط 20 كيلوغراما في عام 2007.
    Avec une estimation d'environ 1 ppb de mercure par 500 milliards de litres d'eau, environ 250 kg de mercure entreraient chaque année dans l'environnement aquatique en raison de la production de pétrole et de gaz aux États-Unis. UN وبوجود ما يقدر بحوالي 1 جزء في المليار من الزئبق في كل 0.5 تريليونات لتر من الماء، سيدخل قرابة 250 كيلوغراماً من الزئبق إلى البيئة المائية سنوياً بفعل إنتاج النفط والغاز في الولايات المتحدة.
    4. capables de réaliser l'équilibrage jusqu'à un balourd résiduel de 0,2 g x mm par kg de masse du rotor; UN 4 - القدرة على موازنة اختلال التوازن النوعي المتبقي البالغ 0.2 غ مم لكل كلغ من كتلة الدوار؛
    Les installations actuelles connues de l'Equipe spéciale ont une capacité individuelle de moins de 50 kg de fumigants; toutefois, des unités ayant une capacité supérieure sont en cours d'installation. UN والمنشآت المعلومة حالياً لدى فرقة العمل تتسم بقدرات فردية لا تتجاوز كمية 50 كلغم من المطهرات، لكنّ العمل يجرى حالياً على بناء وحدات ذات قدرات أعلى.
    Mais comme 5 kg de coke en valaient 1000 de marijuana, ils ont plongé tête baissée dans le trafic de cocaïne. Open Subtitles وعندما اكتشفنا أن أربعة كيلوغرامات من الكوكايين تساوي طناً من الماريغوانا انطلقا بكل قوة في عالم الكوكايين
    Toxicité aiguë / neurotoxicité : Les valeurs de la DL50 par voie orale oscillent entre 1 000 et 4 000 mg/kg de poids corporel pour les souris et entre 500 et 4 674 mg/kg de poids corporel pour les rats. UN السمّية/السمّية العصبية الحادّة: تتراوح قيم الجرعة المميتة للنصف، الفمّية (LD50) بين 000 1 و000 4 م غ/ك غ وزن جسمي بالنسبة إلى الفئران، وبين 500 و674 4 م غ/ك غ وزن جسمي بالنسبة إلى الجرذان.
    Le fournisseur indique que les systèmes à l'échelle industrielle peuvent traiter 1000 kg de déchets à l'heure (documentation ReTech). UN إدعى المروجون أن النظم الكاملة قادرة على معالجة 1000 كغ في الساعة (ReTech Literature).
    2 978,7 kg de CFC-12 < < Refron > > UN 2978.7 كيلو غرام من كلورو فلورو كربون-12 Refron
    Il aurait fallu plus de 45 kg de glace pour que cette baignoire déborde. Open Subtitles سيحتاج ذلك أكثر من 100 باوند من الثلج ليفيض ذلك الحوض.
    Une personne d'environ 90 kg mets approximativement 270 kg de pression sur l'articulation de son genou rien qu'en marchant Open Subtitles شخص وزنهُ 200 رطل يضع قوة 600 رطل من الضغط على مفاصل الركبة بالمشي فحسب
    Puisque de légers effets sur la reproduction ont été constatés à la dose de 954 mg/kg, on considère que la CSENO est de 168 mg/kg de nourriture. UN ونظراً لحدوث تأثيرات طفيفة على التكاثر عند جرعة قدرها 954 ملغم/كلغ من الغذاء فقد اعتبر مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو 168 ملغم/كغم في الطعام.
    Tératogénicité Chez le rat : une seule injection intrapéritonéale de 6,5 mg/kg de paraquat le sixième jour de la gestation a produit une incidence élevée de malformations du cartilage costal des embryons. UN الجرذ: أسفر حقن جرعة وحيدة من الباراكوات داخل الصفاق بنسبة 6,5 ملغ/كلغ في اليوم السادس الحمل عن تأثير بالغ تمثل في تشوه الغضروف الضلعي للأجنّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد