Le pays compte plus de 20 journaux en langue khmère et de nombreux journaux étrangers. | UN | ففي البلد أكثر من ٢٠ صحيفة تصدر بلغة الخمير وصحف أجنبية عديدة. |
Des exemplaires du rapport du Groupe d’experts et des observations du Secrétaire général ont été très largement distribués tant en anglais qu’en langue khmère. | UN | وتم توزيع على نطاق واسع لنسخ من تقرير الفريق وتعليقات اﻷمين العام عليه بكل من اللغة الانكليزية ولغة الخمير. |
Les dispositions du chapitre 3 de la Constitution elle-même, discriminatoires à l'égard des personnes qui ne sont pas de souche khmère, n'ont pas non plus été modifiées. | UN | كذلك لم تعدل اﻷحكام الواردة في الفصل ٣ من الدستور نفسه التي تميز ضد اﻷشخاص الذين ليسوا من الرعايا الخمير. |
Des documents de l'ONU ont été commandés et le stock de photocopies de documents en langue khmère a été reconstitué. | UN | وطلبت وثائق اﻷمم المتحدة وجرت تغذية صور فوتوغرافية لوثائق باللغة الخميرية. |
Le statut du Parti de la nation khmère, parti d'opposition, n'est toujours pas clair. | UN | ولا تزال حالة حزب اﻷمة الخميري غير واضحة. |
On y trouve par exemple plus de 20 journaux en langue khmère. | UN | وعلى سبيل المثال، ثمة ما يزيد على ٢٠ صحيفة بلغة الخمير. |
Ce régime a été renversé en 1970 par un coup d'état dirigé par le général Lon Nol qui est devenu Président de la nouvelle République khmère. | UN | وأطيح بذلك النظام سنة 1970 عند حدوث انقلاب عسكري بقيادة الجنرال لون نول الذي أصبح رئيس جمهورية الخمير الحديثة النشأة. |
Un million de personnes au moins, soit un quart de la population cambodgienne, ont été tuées, selon les estimations, pendant l'époque khmère rouge. | UN | ويقال إن مليون نسمة على الأقل، أو رُبع سكان كمبوديا، قُتلوا في عهد الخمير الحمر. |
67. Le Bureau a fait traduire le script de ce documentaire en khmer et établir une bande son en langue khmère. | UN | 67- وقام مكتب كمبوديا بترجمة حوار الفيلم إلى لغة الخمير وأضاف تسجيلاً صوتياً بهذه اللغة إلى الفيلم. |
Une cassette vidéo de la version khmère du film sera largement distribuée dans tout le pays. | UN | وستوزع نسخ من الفيلم الذي يحمل تسجيلاً بلغة الخمير على نطاق واسع في جميع أرجاء كمبوديا عن طريق شرائط الفيديو. |
Association de la minorité musulmane khmère Cham pour les droits de l'homme et le développement | UN | رابطة أقلية الخمير الشام الإسلامية لحقوق الإنسان والتنمية |
Quarante-six ressortissants cambodgiens ont reçu une formation pour utiliser des trousses d'analyse simplifiée des précurseurs et un manuel sur les précurseurs a été publié en langues khmère et anglaise. | UN | ودُرّب 64 مواطنا كمبوديا على استعمال عُدة اختبار السلائف، ونُشر كتيب يدوي عن السلائف في كل من منطقتي الخمير وإنجلش. |
Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère. | UN | فوصم المرأة بوصمة الدونية إنما هو وصم وتشويه لثقافة الخمير. |
57. La quatrième édition du recueil en langue khmère des lois cambodgiennes a été achevée cette année et sera publiée au début de 2005. | UN | 57- واستكمل المكتب الطبعة الرابعة من تجميع القوانين الكمبودية بلغة الخمير خلال السنة الجارية وستنشر في بداية عام 2005. |
Avec le retrait, puis la suppression en 1975, de l'assistance des États-Unis à la République khmère, les Khmers rouges se virent assurés de la victoire. | UN | وبعد أن قلصت الولايات المتحدة مساعدتها ثم أنهتها تماما في عام ١٩٧٥، أصبح انتصار الخمير الحمر مضمونا. |
Le Recueil d'instruments internationaux, déjà publié en langue khmère, est en cours de mise à jour et de réimpression. | UN | ويجري استكمال وإعادة طبع مجموعة الصكوك الدولية التي سبق نشرها باللغة الخميرية. |
Comme dans le cas des Chinois, rares sont les frictions entre cette communauté et la majorité khmère. | UN | وكما هو الحال مع الصينيين، يوجد احتكاك طفيف بين مجتمع المسلمين الشام واﻷغلبية الخميرية. |
Pour permettre à une ONG khmère de mieux défendre les droits des enfants cambodgiens et d'assurer une plus grande surveillance de ces droits | UN | تحسين قدرة إحدى المنظمات الخميرية غير الحكومية على مناصرة ورصد حقوق الطفل في كمبوديا |
Réunion avec S. E. M. Sam Rainsy, Président du Parti de la nation khmère | UN | الاجتماع مع معالي السيد سام رينزي رئيس حزب اﻷمة الخميري |
Le Parti de la nation khmère n'a pu obtenir une licence d'exploitation pour une chaîne de radio et de télévision. | UN | وحرم حزب اﻷمة الخميري من الحصول على ترخيص بإنشاء محطة لﻹذاعة والتلفزيون. |
Le joyau de la culture khmère est sans doute l'ensemble des temples d'Angkor, construits entre le XIe et le XVe siècle. | UN | وربما كانت أعظم هبة للثقافة الكمبودية هي مجمﱠع المعابد في آنكور، الذي بُني بين القرنين الحادي عشر والخامس عشر. |
Parti Molinaka et de la Résistance khmère pour la liberté | UN | حزب خمير موليناكا وناكتاورسو من أجل الحرية |
Parti pour l'Assemblée nationale khmère | UN | حزب المؤتمر الوطني للخمير المجموع |