| Un argument qui aurait pu être plus persuasif, si je n'avais pas été kidnappé et retenu contre mon gré. | Open Subtitles | التي قد تكون حجة أكثر إقناعا لو لم أكن ضحية خطف و محتجز رغما عني |
| Oui, peut-être après avoir vu comment Carl Decker réagit quand vous lui direz que sa femme est morte et que son enfant a été kidnappé. | Open Subtitles | نعم, ربما بعد أن أرى كيف سيتصرف كارل ديكر عندما تخبره بأن زوجته قد ماتت و بان ابنه قد اختطف |
| Je peux pas simplement l'oublier. Elle a kidnappé ma gosse. | Open Subtitles | لا استطيع ان انساها ببساطه لقد اختطفت ابنتي |
| J'ai kidnappé un facteur et l'ai forcé à manger un ParuVendu. | Open Subtitles | خطفت ساعي البريد وأرغمته على أكل صحيفة الـ بينيساسفر |
| Non, ils nous ont pas kidnappé parce que qui kidnappe des américains en Amérique et les amènent où on est ? | Open Subtitles | كلا , إنهم لا يقومون بخطفنا لأنه , من عساه يقوم بخطف أمريكيين من داخل أمريكا ثم يأتي بهم إلى المكان الذي نحن فيه؟ |
| L'homme qui a kidnappé le chien conduisait une voiture louée. | Open Subtitles | الرجل الذي إختطف الكلب كان يقود سياره مستأجره. |
| Tu veux dire le barbecue que tu as planifié avec le mec qui a kidnappé mon fils ? | Open Subtitles | هل تعنين العرض الذي كنتِ تخططين للقيام به مع ذلك الشخص الذي قام بإختطاف إبني ؟ |
| J'ai passé énormément de temps à être kidnappé, torturé, à me faire tirer dessus et exterminer. | Open Subtitles | أقضي وقتاً طويلاً بين إختطاف وتعذيب وإطلاق نار، وإبادة ولا يعني بأنني أحبها |
| Ils ont kidnappé une enfant pour augmenter leur marge de bénéfice. | Open Subtitles | يقومون باختطاف الطفل لكي يزيدوا من هوامش الربح اهذا ما يسعون وراءه ؟ |
| Hanna, tu parles au mec qui a kidnappé sa propre petite-amie. | Open Subtitles | هانا,انتي تتحدثين مع شخص الذي خطف صديقتك من قبل, |
| Quand l'Armurerie m'a kidnappé il y a quatre mois, c'était pas pour me torturer. | Open Subtitles | عندما خطف لي مخزن الأسلحة قبل أربعة أشهر، لم يكن للتعذيب لي. |
| J'ai été attaqué dans ma propre maison, chassé, kidnappé deux fois; | Open Subtitles | لقد تعرضت للهجوم في بيتي مطاردة خطف أمرأتين |
| Je me fiche de ça, si vous hébergez un criminel qui a kidnappé un mineur. | Open Subtitles | أنا لا يهمني من أنت، إذا كنت يسكن مجرم الذي اختطف قاصر. |
| Un garçon s'est fait kidnappé et tu ne peux pas te contrôler assez longtemps pour avoir une réponse du kidnappeur. | Open Subtitles | طفل قد اختطف وانت لا تستطيع السيطرة على نفسك فترة كافية لتأخذ الاجابة من خاطفه ؟ |
| Le 18 mai, Abu Sayyaf a kidnappé un membre du corps médical du centre de santé de la municipalité de Jolo, dans la province de Sulu. | UN | وفي 18 أيار/مايو، اختطفت حركة أبو سياف عاملا في المجال الطبي من أحد المراكز الصحية في بلدية جولو، في مقاطعة سولو. |
| Et désolée d'avoir "kidnappé" le début de la conversation en faveur de ma vie amoureuse. | Open Subtitles | و آسفه أنني خطفت الجزء السابق من المحادثة لتكون حول حياتي العاطفيه |
| Des rouges ont kidnappé notre soldat, et ils ont prétendu qu'il avait traversé volontairement. | Open Subtitles | بعض الشيوعيين قاموا بخطف جندينا وادعوا أنه عبر طوعاً |
| II ne va pas bien. Il t'a dit qu'on l'a kidnappé. | Open Subtitles | لا، هو ليس بخير .لقد أخبرني للتو انه إختطف |
| Elle recherche un gringo qui a kidnappé un de leurs agents. | Open Subtitles | -يبحثون عن شخص غريب قام بإختطاف حارس حدود منهم |
| Je veux savoir pourquoi on aurait kidnappé le pape. | Open Subtitles | أريد أن أعلم لماذا يريد أي شخص إختطاف البابا. |
| Vous avez le mauvais gars. Je n'ai jamais kidnappé personne. | Open Subtitles | لقد حصلت على الشخص الخاطئأنا لم أقم باختطاف أى احد |
| L'objectif de cette réunion a été < < kidnappé > > à la suite de manipulations tortueuses. | UN | فلقد تم اختطاف هدف هذا الاجتماع باستخدام مناورات ملتوية. |
| une "force invisible" a kidnappé votre druide, pendant notre congrès! | Open Subtitles | هناك قوة خفية إختطفت .. كاهنكم أثناء اجتماعنا |
| Ce monsieur dit qu'il a été kidnappé. | Open Subtitles | أنه قد تم اختطافه سيتوجب عليك عذر زميلي، |
| Votre honneur, mon client a sauvé la vie d'un petit enfant innocent kidnappé qui était innocent et extrêmement kidnappé. | Open Subtitles | لطفل صغير مخطوف و كان بريئاً و بشكل تام كان مخطوفاً |
| Dis-leur que j'ai été kidnappé sur le chemin de Compostelle ! | Open Subtitles | قل لهم لقد تم اختطافي في كامينو دي كومبوستيلا |
| Déjà, si ça avait été mon enfant qui avait été kidnappé, aucun mot ne pourrait exprimer ma gratitude. | Open Subtitles | أولاً, لو كان طفلي هو الذي أختطف فلا يوجد كلمات قد تصف عرفاني أنا متاكد أننا كلنا موافقين |