ويكيبيديا

    "kpa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيلوباسكال
        
    • كيلو باسكال
        
    • سلطة الموانئ
        
    • وكالة كوسوفو العقارية
        
    2. Une pleine échelle égale ou supérieure à 200 kPa et une < < précision > > meilleure que +- 2 kPa. UN 2 - يساوي نطاقها الكامل أو يفوق 200 كيلوباسكال، وتتسم بـ ' دقة` أفضل من +- 2 كيلوباسكال.
    Gaz inflammables qui sont chimiquement instables à une température supérieure à 20 °C et/ou à une pression supérieure à 101,3 kPa UN غازات لهوبة غير مستقرة كيميائياً عند درجة حرارة تتجاوز 20° س، و/أو تحت ضغط يتجاوز 101.3 كيلوباسكال
    Systèmes spécialement conçus ou préparés, capables de fonctionner à des pressions égales ou inférieures à 300 kPa et comprenant : UN نظم معالجة مصممة أو معدة خصيصا قابلة للعمل في ظروف ضغط قدره 300 كيلوباسكال أو أقل، وتشتمل على ما يلي:
    Le récipient à pression doit avoir une pression de calcul minimale de 5 170 kPa (pression manométrique). UN يبلغ مقياس الضغط المانومتري التصميمي الأدنى لوعاء الضغط 170 5 كيلو باسكال.
    3: Par gaz inflammable on entend un gaz ayant un domaine d'inflammabilité en mélange avec l'air à 20 °C et à la pression normale (101,3 kPa). UN الملاحظة 3: الغاز اللهوب هو غاز لـه مدى لهوب مع الهواء عند درجة حرارة 20ºس وضغط معياري مقداره 101.3 كيلو باسكال.
    Il recommande donc de ne pas allouer d'indemnité à la kPa pour la perte de ces matériels. UN لذلك فإن الفريق يوصي بعدم منح تعويض إلى سلطة الموانئ عن فقدان تلك المواد.
    Systèmes spécialement conçus ou préparés, capables de fonctionner à des pressions égales ou inférieures à 300 kPa et comprenant : UN نظم معالجة مصممة أو معدة خصيصا قابلة للعمل في ظروف ضغط قدره 300 كيلوباسكال أو أقل، وتشتمل على ما يلي:
    Aux fins du calcul, on considérera comme satisfaisante une pression manométrique extérieure d'au moins 150 kPa. UN وﻷغراض إيضاحية، يراعى ألا يقل الضغط اللاجوي الخارجي عن ٠٥١ كيلوباسكال استيفاء لهذه الشروط.
    Nota 3 : Dans le cas de l'éther diéthylique, la pression d'épreuve minimale prescrite sous 6.1.5.5.5 est de 250 kPa. UN ملحوظة ٣: يبلغ أدنى ضغط مطلوب للاختبار بموجب ٦-١-٥-٥-٥، في حالة اﻷثير ثنائي إثيل، ٠٥٢ كيلوباسكال.
    6.4.7.11 L'enveloppe de confinement doit retenir le contenu radioactif en cas de baisse de la pression ambiante jusqu'à 60 kPa. UN ٦-٤-٧-١١ ويجب أن يكون نظام الاحتواء قادراً على احتجاز محتوياته المشعة إذا انخفض الضغط المحيط إلى ٠٦ كيلوباسكال.
    6.4.8.12 Les colis ne doivent pas avoir une pression d'utilisation normale maximale supérieure à une pression manométrique de 700 kPa. UN ٦-٤-٨-٢١ ولا يجب أن يتجاوز أقصى ضغط تشغيل عادي في الطرد ضغطا قياسيا قدره ٠٠٧ كيلوباسكال.
    2.11.2 Radômes conçus pour résister à un choc thermique combiné supérieur à 100 cal/cm2 accompagné d'un pic de surpression supérieur à 50 kPa. UN ٢-١١-٢ أغلقة الوقاية المصممة لتتحمل صدمة حرارية مجتمعة تفوق ١٠٠ سعر/سم٢ مصحوبة بضغط تفوق ذروته ٥٠ كيلوباسكال.
    Mois Année Pression d'épreuve bar/kPa (pression manométrique) L’unité utilisée doit être précisée. UN ضغط الاختبار ـ بوحدات بار كيلوباسكال* ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به ـ بوحدات بار أو كيلوباسكال*
    Pour l'évaluation des résultats on détermine si la pression de 2070 kPa a été atteinte, et, dans ce cas, le temps nécessaire pour l'accroissement de pression de 690 kPa à 2070 kPa. UN تفسر نتائج الاختبارات على ضوء ما إذا كان قد تم الوصول إلى ضغط قدره 070 2 كيلوباسكال والوقت الذي استغرقه الضغط، إذا كان الأمر كذلك، كي يزيد من 690 كيلوباسكال إلى 070 2 كيلوباسكال.
    Radômes conçus pour résister à un choc thermique combiné supérieur à 100 cal/cm2 accompagnés d'un pic de surpression supérieur à 50 kPa. UN قباب وقاية مصممة لتحمل صدمة حرارية مجتمعة تفوق 100 سُعر/سم2 مصحوبة بضغط تفوق ذروته 50 كيلوباسكال.
    i) Une déviation totale inférieure à 13 kPa et une < < précision > > supérieure à +- 1 % de la déviation totale; ou UN `1 ' مدى كامل يقل عن 13 كيلوباسكال ومستوى " دقة " أفضل من + 1 في المائة من المدى الكامل؛ أو
    Référence État physique à 20 °C et 101.3 kPa UN الحالة المادية عند درجة حرارة 20 مئوية و101.3 كيلو باسكال
    Référence État physique à 20 °C et 101,3 kPa UN الحالة الفيزيائية عند 20 درجة مئوية و101,3 كيلو باسكال
    Ce détendeur doit réduire la pression de 600 kPa de la bouteille à gaz propane à 150 kPa environ. UN وينبغي أن يخفض منظم الضغط ضغط قنينة البروبان من 600 كيلو باسكال إلى زهاء 150 كيلو باسكال.
    À 350 kPa pour l'instant. Open Subtitles لقد وصلَ حاليًا إلى 350 كيلو باسكال. إنهُ مُرتفع جدًا.
    La kPa a soutenu que le coût des réparations des 15 bâtiments avait été à sa charge du fait de la réduction de loyer consentie à National. UN وقالت سلطة الموانئ بأنها تكبدت تكاليف الإصلاحات في 15 مبنى جراء تخفيض الإيجار المستحق على الشركة الوطنية.
    Jusqu'à présent, l'Office kosovar de la propriété immobilière (kPa) a été saisi de 4 022 plaintes en matière de biens agricoles et commerciaux. UN وحتى الآن، تلقت وكالة كوسوفو العقارية 022 4 شكوى متصلة بممتلكات زراعية وتجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد