ويكيبيديا

    "l'édition de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طبعة عام
        
    • إصدار عام
        
    • نسخة عام
        
    • للطبعة الصادرة عام
        
    • مجلد عام
        
    • وقد تضمّن إصدار
        
    l'édition de 2000 (vol. 26) a été publiée dans toutes les langues officielles sauf l'arabe. UN وصدرت طبعة عام 2000، المجلد 26، فقط عام 2001 بجميع اللغات الرسمية باستثناء اللغة العربية.
    Les résultats de l'enquête ont été incorporés dans l'édition de 2009 du rapport World Population Policies et dans la base de données connexe. UN وأدرجت نتائج الاستبيان في طبعة عام 2009 للسياسات السكانية في العالم وقاعدة بيانات السياسات المرفقة بها.
    l'édition de 2008 avait pour thème < < Les sociétés transnationales et le défi des infrastructures > > . UN وركزت طبعة عام 2008 على الشركات عبر الوطنية وعلى التحدي المتعلق بالبنية التحتية.
    :: Révision de l'édition de 1998 du tableau de dotations du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies UN :: تنقيح إصدار عام 1998 من جدول معدات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    l'édition de 1983-1984 est parue en anglais et la version française est en préparation. UN ويجري إصدار نسخة عام ١٩٨٣ - ١٩٨٤ باللغة الانكليزية، كما يجري إعداد النسخة الفرنسية.
    l'édition de 1999 était sur le point de l'être. UN وانتهى إعداد طبعة عام 1999 من تلك الخلاصة الإحصائية وأصبحت معدة للنشر.
    On prévoit d'améliorer encore le système de composition typographique pour faciliter et accélérer le processus de production pour l'édition de 1998. UN ومن المقرر زيادة تحسين نظام تنضيد الحروف المطبعية من أجل تيسير عملية إنتاج طبعة عام 1998 وتعجيلها.
    l'édition de 2006 du manuel contiendra des informations réunies sur le travail rémunéré et non rémunéré et sur l'utilisation du budget-temps. UN وستضم طبعة عام 2006 من دليل المرأة والرجل في جورجيا معلومات عن العمل المأجور وغير المأجور، واستخدام ميزانية الوقت.
    La dernière version qui en a été publiée dans toutes les langues officielles de l'ONU était l'édition de 1999 (vol. 25). UN وكانت آخر صيغة تصدر من المنشور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة هي طبعة عام 1999، المجلد 25.
    Sur la base des ventes et du tirage de l'année écoulée, la Section produira 2 800 exemplaires de l'édition de 2004. UN وبناء على المبيعات والتوزيع في السنة الماضية، فسيصدر القسم 800 2 كتابا من طبعة عام 2004.
    l'édition de 1996 comprend un diagnostic et une évaluation des programmes de lutte contre la pauvreté et une analyse des principaux aspects des programmes d'intégration sociale. UN وتضمنت طبعة عام ١٩٩٦ تشخيصا وتقييما لبرامج تخفيف الفقر وتحليلا للجوانب اﻷساسية لبرامج اﻹدماج الاجتماعي.
    l'édition de 1993 comprendra un index. UN ومن الجدير بالذكر أن طبعة عام ١٩٩٣ ستحتوي أيضا على فهرس.
    Le calendrier des éditions subséquentes prévoit la parution de l'édition de 1993 d'ici à la fin de 1995, et celle des éditions de 1988, 1989 et 1994 en 1996. UN ويتضمن جدول إنتاج الطبعات اللاحقة تقديم طبعة عام ١٩٩٣ في نهاية عام ١٩٩٥، وطبعات ١٩٨٨ و ١٩٨٩ و ١٩٩٤ في عام ١٩٩٦.
    On fait le nécessaire pour pouvoir produire l'édition de 1988 d'ici la fin de 1997 et celles de 1989 et 1995 en 1998. UN وتبذل الجهود حاليا لتقديم طبعة عام ١٩٨٨ في نهاية عام ١٩٩٧، وطبعتي ١٩٩٥ و ١٩٨٩ في عام ١٩٩٨.
    l'édition de 2009 du Yearbook présente les données en regroupant les pays d'une manière différente par rapport aux éditions précédentes. UN وتعرض طبعة عام 2009 من الحولية البيانات مع تجميع منقّح للبلدان.
    l'édition de 2009 sera augmentée pour inclure les contributions de banques régionales de développement et d'autres organismes. UN وسيجري توسيع طبعة عام 2009 حيث ستُدرج فيها المساهمات التي تقدمها المصارف الإنمائية الإقليمية وهيئات أخرى.
    l'édition de 1998 est composée des quatre tomes ciaprès: UN وتتألف طبعة عام 1998 من المجلدات الأربعة التالية:
    Révision de l'édition de 1998 du tableau de dotations du Système de forces et moyens en attente des Nations Unies UN تنقيح إصدار عام 1998 من جدول معدات نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    À cet égard, il a souligné qu'il faudrait, pour procéder à la plupart des analyses qu'il contient, établir des comparaisons fondées sur les taux de parité du pouvoir d'achat beaucoup plus systématiquement que cela n'avait été le cas dans l'édition de 1999; UN وفي هذا الصدد، أكد على أنه ينبغي استخدام المقارنات القائمة على تعادل القوة الشرائية بشكل منتظم لمعظم التحليلات الواردة في التقرير، وبشكل يفوق ما تم إنجازه في إصدار عام 1999؛
    l'édition de 2004 de ce guide, qui préconise pour les opérations du HCR le recours systématique à un ensemble de normes et d'indicateurs, concerne toutes les situations de réfugiés, qu'il s'agisse des réfugiés urbains, des réfugiés individuels ou des demandeurs d'asile. UN وينطبق إصدار عام 2004 بشأن الاستعمال المنهجي للمعايير والمؤشرات في عمليات المفوضية على جميع حالات اللاجئين وحالات المناطق الحضرية وفرادى اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Pendant la période actuelle de transition, la Division de statistique de l'ONU a adressé l'édition de 1992 des questionnaires servant à l'établissement des statistiques industrielles générales à des pays non membres de l'OCDE. UN وخلال فترة التحول الحالية، أرسلت الشعبة الاحصائية نسخة عام ١٩٩٢ من استبيانات احصاءات الصناعة العامة إلى البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le montant estimatif des coûts de production et des dépenses de personnel pour l'édition de 1992 (83 pages) s'est chiffré à 103 000 dollars des Etats-Unis (les coûts des travaux contractuels d'imprimerie et de traduction se sont chiffrés respectivement à 50 000 dollars des Etats-Unis et 12 000 dollars des Etats-Unis). UN وقد وصل إجمالي تكاليف الانتاج والموظفين المقدرة للطبعة الصادرة عام ١٩٩٢ إلى ٠٠٠ ١٠٣ دولار )تكاليف الطباعة الخارجية بلغت ٠٠٠ ٥٠ دولار فيما بلغت تكاليف الترجمة الخارجية ٠٠٠ ١٢ دولار(.
    On met la dernière main à l'édition de 1989. UN ويجري وضع اللمسات اﻷخيرة على مجلد عام ١٩٨٩.
    50. l'édition de 2002 du moteur de recherche FIELD a été marquée par le lancement d'un nouvel inventaire des réactions à la sécheresse, établi grâce au Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN 50 - وقد تضمّن إصدار 2002 لمحرك البحث في البيانات المالية المتعلقة بتردي الأرضي قائمة جرد جديدة بشأن أنشطة التصدي للجفاف مقدمة من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد