ويكيبيديا

    "l'éducation préscolaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليم قبل المدرسي
        
    • التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • التعليم ما قبل المدرسي
        
    • تعليم الطفولة المبكرة
        
    • التعليم التحضيري
        
    • التعليم في الطفولة المبكرة
        
    • التعليم قبل الابتدائي
        
    • التعليم السابق للمدرسة
        
    • والتعليم قبل المدرسي
        
    • التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة
        
    • التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة
        
    • بالتعليم التحضيري
        
    • مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي
        
    • التعليم المبكر للأطفال
        
    • للتعليم قبل المدرسي
        
    La durée de l'éducation préscolaire a été allongée. UN وقد تمت زيادة مدة مرحلة التعليم قبل المدرسي.
    L'intégration des enfants roms dans l'éducation préscolaire avait continué de progresser. UN وتواصل إحراز التقدم في مجال إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي.
    Au cours de la dernière décennie, nous avons atteint l'accès universel à l'éducation secondaire et sommes en bonne voie de réaliser l'accès universel à l'éducation préscolaire. UN لقد حققنا، خلال العقد الماضي، هدف تعميم التعليم الثانوي، وقطعنا شوطا كبيرا صوب تعميم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    :: Mise en échelle de l'éducation préscolaire et d'octroi de caisse préscolaire. UN :: تعميم التعليم ما قبل المدرسي وتخصيص صندوق له.
    Améliorer l'accessibilité du système de garde d'enfants, y compris l'éducation préscolaire et les programmes extrascolaires, améliorer la qualité de ce système UN تحسين فرص تلقي رعاية الطفل وجودتها وإمكانية تحمل تكاليفها بما في ذلك تعليم الطفولة المبكرة وبرامج التعليم خارج المدرسة
    Le Rapporteur spécial considère donc dans le présent examen que l'éducation préscolaire concerne les enfants jusqu'à l'âge de six ans. UN ويعتبر المقرر الخاص إذن أن استعراضه لحالة التعليم التحضيري يشمل الأطفال حتى سن السادسة.
    Le taux de participation à l'éducation préscolaire à Singapour est l'un des plus élevés au monde. UN وتعد نسبة مشاركة سنغافورة في التعليم قبل المدرسي من أعلى النسب في العالم.
    l'éducation préscolaire demeurait sous-développée et le taux de scolarisation était faible et dépendait de facteurs sociaux et géographiques. UN ولا يزال التعليم قبل المدرسي متخلفاً ومعدلات التسجيل به منخفضة ومتأثرة بعوامل اجتماعية وجغرافية.
    l'éducation préscolaire est une phase essentielle du développement des capacités cognitives. UN وأضافت أن التعليم قبل المدرسي هو مرحلة أساسية في تطوير القدرة المعرفية.
    Cette stratégie a été conçue de façon à promouvoir l'éducation préscolaire et à faire face aux besoins des enfants dans bien des domaines. UN وهذه الاستراتيجية مصممة لتشجيع التعليم قبل المدرسي ومعالجة احتياجات الأطفال في ميادين كثيرة.
    l'éducation préscolaire concerne les enfants de 3 à 6 ans. UN ويتعلق التعليم قبل المدرسي بالأطفال في سن 3 إلى 6 سنوات.
    Membre de l'Association coréenne pour l'éducation préscolaire de demain UN عضو في الرابطة الكورية لمستقبل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Leurs politiques devraient tendre à offrir un enseignement et des services de santé de grande qualité, à développer les compétences, à réduire la mortalité maternelle, infantile et postinfantile et à promouvoir l'éducation préscolaire. UN وينبغي أن تستهدف الاستراتيجيات توفير خدمات تعليمية وصحية تكون على قدر عالٍ من الجودة، وتنمية المهارات، والحد من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، وتشجيع التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Il est suggéré d'ajouter l'accès universel à l'éducation préscolaire en tant que cible à atteindre au titre du deuxième objectif du Millénaire pour le développement. UN ويُقترح إضافة تعميم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة باعتباره غاية ثانية في إطار الهدف الإنمائي 2 للألفية.
    l'éducation préscolaire UN التعليم ما قبل المدرسي دور الحضانة
    En 2008, le Gouvernement aura augmenté les ressources qu'il consacre à l'éducation préscolaire de 79 % par rapport à 1999. UN وبحلول عام 2008 ستكون الحكومة قد زادت الاستثمار في مجال تعليم الطفولة المبكرة بنسبة 79 في المائة بالمقارنة مع عام 1999.
    Le désengagement récent de l'État a abouti à une large privatisation du secteur de l'éducation préscolaire dans lequel environ 90 % des établissements sont désormais privés. UN وأدى انسحاب الدولة في الفترة الأخيرة إلى خصخصة واسعة النطاق لقطاع التعليم التحضيري الذي باتت نسبة المؤسسات الخاصة تناهز فيه حالياً 90 في المائة.
    Cette subvention vise à réduire le montant des frais à la charge des familles et à rendre l'éducation préscolaire davantage accessible à tous. UN والغرض من هذه الإعانة هو خفض الرسوم التي تدفعها الأسر وزيادة قدرة الجميع على الوصول إلى التعليم في الطفولة المبكرة.
    l'éducation préscolaire accueille les enfants de 3 à 5 ans n'ayant pas atteint l'âge de l'enseignement polyvalent. UN ويستقبل التعليم قبل الابتدائي الأطفال من 3 إلى 5 سنوات الذين لم يبلغوا بعد سن التعليم المتعدد المواد.
    302. l'éducation préscolaire a fait son apparition au Honduras en 1907, avec la création de l'école maternelle. UN 302- خطا التعليم السابق للمدرسة في هندوراس خطواته الأولى في عام 1907، بإنشاء مدرسة رياض الأطفال.
    l'éducation préscolaire, y compris les services éducatifs de prise en charge, les services de santé et d'accompagnement psychologique des enfants, est gratuite. UN والتعليم قبل المدرسي في البلاد مجاني، وهو يشمل أيضاً الخدمات التعليمية للرعاية والرعاية الصحية والدعم النفسي للأطفال.
    l'éducation préscolaire UN التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة
    Il constate que l'accès à l'éducation préscolaire est très limité. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن إمكانية الوصول إلى التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية، محدود للغاية.
    À cet égard, il souhaite saluer l'attention que l'État a accordé à l'éducation préscolaire pendant de nombreuses années. UN ويود في هذا الصدد التنويه باهتمام الدولة بالتعليم التحضيري على مدى سنوات عديدة.
    314. Les efforts de l'administration au cours de l'année prochaine auront pour but d'assurer la gratuité de l'éducation préscolaire. UN ٤١٣- وستبذل اﻹدارة جهودها للسنة القادمة في مجال جعل مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي مجانية.
    199. Le Ministre de l'éducation et des sciences a organisé un Forum national sur l'éducation préscolaire en mars 1998. UN 199- نظم وزير التعليم والعلم محفلاً وطنياً بشأن التعليم المبكر للأطفال في آذار/مارس 1998.
    Cette différenciation de l'éducation préscolaire est la mieux adaptée aux besoins des familles et aux intérêts de l'enfant et permet d'améliorer la qualité des services. UN وهذا التمييز للتعليم قبل المدرسي هو الأنسب لاحتياجات الأسر ومصالح الأطفال، وهو يتيح تحسين نوعية الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد