ويكيبيديا

    "l'église" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكنيسة
        
    • كنيسة
        
    • للكنيسة
        
    • والكنيسة
        
    • الكنسية
        
    • بالكنيسة
        
    • وكنيسة
        
    • لكنيسة
        
    • الكنيسه
        
    • الكنيسةِ
        
    • الكنائس
        
    • بكنيسة
        
    • كنيستنا
        
    • كنيستي
        
    • كنيستك
        
    Quelques écoles de Buduburam sont gérées par l'église, mais même les élèves qui fréquentent ces écoles gratuites doivent acheter leurs uniformes. UN وتدير الكنيسة عدداً قليلاً من المدارس في بودوبورام، لكن يتعين على تلاميذ هذه المدارس المجانية شراء الأزياء المدرسية.
    Le principal centre de l'enclave, Oecussi, était pratiquement désert, et le seul bâtiment important qui subsistait était l'église. UN وكانت منطقة أوكوسي، وهي المركز الرئيسي للجيب، مهجورة في معظمها ولا يوجد بها من المباني المهمة إلا الكنيسة.
    l'église géorgienne est très active dans le domaine de la santé et a largement appuyé les activités de promotion du FNUAP. UN فهذه الكنيسة نشطة جداً في معالجة المسائل الصحية، وقد دأبت على دعم أنشطة الصندوق الخاصة بالدعوة دعماً قوياً.
    Il pourrait faire de même si l'église comptait au total moins de 30 membres. UN ويجوز له إلغاء تسجيل أي كنيسة إذا كان مجموع أعضائها أقل من ٣٠.
    Les autorités auraient menacé de saisir à Bichkek un bâtiment appartenant à l'église, si les impôts n'étaient pas payés. UN وتردد أن السلطات هددت بالاستيلاء على مبنى تابع للكنيسة في بشكيك إذا لم تسدد ما عليها من ضرائب.
    Les Hema et les Lendu déplacés s'étaient réfugiés dans l'église où ils avaient été accueillis dans deux salles différentes. UN وكان المشردون داخليا من طائفتي الهيما والليندو كلتيهما قد طلبوا اللجوء إلى الكنيسة وتم إيواؤهم في قاعتين مختلفتين.
    Pendant son pontificat, l'église a joué un rôle clef en réunissant des parties belligérantes dans un effort de réconciliation. UN وأثناء فتره بابويته أدت الكنيسة دورا أساسيا في الجمع فيما بين الأطراف المتحاربة من أجل تحقيق المصالحة.
    En 2002, l'église catholique romaine a célébré le centenaire de la renaissance du catholicisme en Asie centrale. UN وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى.
    Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église. UN إلا أن التغيير جارٍ بتعيين بعض النساء بوظيفة واعظ غير محترف ووظيفة ديكانوس في الكنيسة.
    Les prêtres de l'église anglicane étaient encore exclusivement masculins en 2002 lorsque la première femme pasteur a été ordonnée. UN فأدوار الكهنوت في الكنيسة الأنغليكانية كانت حكراً على الرجال حتى عام 2000 عندما رُسِّمت أول امرأة كاهنة.
    J'ai joué dans plein de pièces et j'ai dirigé le spectacle de noël à l'église... Open Subtitles لقد شاركت في العديد من المسرحيات وقمت باخراج مسرحية في مسابقة الكنيسة.
    Si vous êtes ouvert à ça, ils proposent de le faire ici à l'église. Open Subtitles ان كان ليس لديك مانع هم يقدموا ذلك هنا في الكنيسة
    Tu sais, Papa, tu pourrais venir à l'église avec nous. Open Subtitles أوتعلم يا أبي, يمكنك المجيء مهنا الي الكنيسة
    Le seul truc bien, c'est que mon père haïssait l'église. Open Subtitles الشي الرائع الوحيد في والدي أنه كره الكنيسة
    Je suis même allé à l'église parler à un prêtre. Open Subtitles حتى اني ذهبت إلى الكنيسة وتكلمت إلى القس.
    - C'était moi, le tag dans l'église et le monument abîmé. Open Subtitles أنا الموسومة الملاحظة في الكنيسة والهواء انتقد النصب التذكاري.
    l'église ne se porte pas très bien sans toi, donc on a besoin de savoir à quoi s'en tenir à court terme. Open Subtitles إذاً، أظن أنك تعلم بأن الكنيسة لا تبلي حسناً بدونك ونريد أن نعلم لماذا نخطط في المستقبل القريب
    L’Église protestante évangélique de Djibouti fournit une assistance sociale limitée aux réfugiés urbains de la capitale. UN وتقدم كنيسة جيبوتي البروتستانتية الانجيلية مساعدة اجتماعية محدودة للاجئين الحضريين المقيمين في العاصمة.
    Plus grave encore, elles assiègent toujours le quartier général du Président Yasser Arafat dans la ville de Ramallah et l'église de la Nativité dans la ville de Bethléem. UN والأهم من ذلك أنها لا تزال تضرب حصارها على مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله وعلى كنيسة المهد في مدينة بيت لحم.
    L'enregistrement peut être réalisé dans des locaux de l'église nationale, par courriel ou par la poste. UN ويمكن إجراء التسجيل في أي مرفق للكنيسة الوطنية أو بواسطة البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد.
    l'église est dirigée par des hommes qui déterminent sa doctrine, ses politiques, l'interprétation des Écritures, l'histoire et les traditions. UN والكنيسة يرأسها الذكور الذين يحددون عقيدة الكنيسة وسياسات الكنيسة، وتفسير الكتاب المقدس والتاريخ والتقاليد.
    Mais, hum, je suis pas sûre du rôle que devrait avoir l'église dans cette histoire. Open Subtitles لكنني لست متأكدًا ماذا يجب أن يكون دور الكنسية في هذه القضية.
    Vous reconnaîtrez l'église et le pape comme législateurs de l'univers. Open Subtitles نطلب إليكم أن تعترفوا بالكنيسة والبابا حاكمَين للدنيا
    Les victimes seront commémorées lors d'une cérémonie pour l'Ascension et dans l'église Saint Agnès. Open Subtitles سوف يكون الضحايا أحيا في الخدمة في الصعود وكنيسة سانت أغنيس.
    Les autorités d'occupation israéliennes ont ciblé Al-Khanqah Al-Salahiya et le mur occidental de l'église du Saint-Sépulcre et saisi une clôture archéologique. UN واستهدفت سلطات الاحتلال الإسرائيلي الخانقاه الصلاحية والحائط الغربي لكنيسة القيامة واستولت على السور الأثري.
    On a découvert le livre vérité écrit par un membre fondateur de l'église de l'Esprit Libre. Open Subtitles حسنا,لقد اكتشفنا كتاب يروي كل التفاصيل كتب من قبل عضو سابق في الكنيسه
    Oui, bien, nous avons un cours qui se passe tous les mercredis à l'église de Nazarene. Open Subtitles نعم، حَسناً، أصبحنَا نستطيع الاستمرار كُلّ يوم أربعاء في الكنيسةِ الأولى مِنْ الناصري.
    Conférence générale des ministères de l'église méthodiste unifiée UN لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي
    C'est ainsi que le service des Ministères pour les femmes de l'église adventiste a rédigé un article à des fins spécifiquement éducatives. UN وكنتيجة لذلك، فقد أعدت إدارة الأنشطة الكنسية للنساء بكنيسة طائفة السبتيين مواد مخصصة للتوعية.
    Nous avons tous prêté serment, en tant que cardinaux, d'être prêts à mourir pour défendre notre sainte Mère l'église. Open Subtitles كلنا نذرنا نذورنا كــكاردينلات لإراقة دمنا في الدفاع عن كنيستنا الأم المقدسة
    Mais les moutons de l'église du sauveur n'ont pas besoin de savoir que le temps est proche. Open Subtitles لأن تخليص ألضُعفاء من كنيستي لن يحتاج إلى معرفتهم ان الوقتَ قريب
    Mais ce que tu fais, ton bulletin, l'église, ça ne fonctionne plus. Open Subtitles لكن ماتفعله أوراقك, كنيستك لاتجدي بعد الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد