:: Accroître les coûts de l'énergie dans les zones urbaines afin de subventionner l'accès à l'énergie dans les zones rurales; | UN | :: زيادة تكلفة أسعار الطاقة في المناطق الحضرية بحيث يتسنى تقديم الإعانة لتوفير الطاقة في المناطق الريفية؛ |
:: Mobiliser le secteur privé grâce à des incitations pour accroître sa participation au marché de l'énergie dans les zones rurales; | UN | :: تعبئة الجهود، مع تقديم الحوافز لتعزيز إشراك القطاع الخاص في سوق الطاقة في المناطق الريفية؛ |
Recenser des activités génératrices de revenus liées à la production et à l'utilisation de l'énergie dans les zones rurales. | UN | ● استبانة الأنشطة المدرّة للدخل والمتصلة بإنتاج أو توليد أو استخدام الطاقة في المناطق الريفية. |
S'agissant de l'élargissement de l'accès à l'énergie dans les zones rurales, il fallait s'assurer que les divers ministères concernés étaient associés à l'élaboration des stratégies et des programmes fondés sur les technologies des énergies renouvelables en milieu rural. | UN | ففيما يتعلق بتوسيع فرص الحصول على الطاقة في المناطق الريفية، يتعين ضمان مشاركة مختلف الوزارات المعنية في وضع استراتيجيات وبرامج تكنولوجيا الطاقة المتجددة الريفية. |
Des programmes de microcrédit et d'autres méthodes de financement novatrices sont nécessaires pour élargir l'accès à l'énergie dans les zones rurales et reculées. | UN | وتدعو الحاجة إلى خطط الائتمانات المتناهية الصغر وغيرها من طرائق التمويل المبتكرة لدعم زيادة إمكانات الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية والمناطق النائية. |
Recenser des activités génératrices de revenus liées à la production et à l'utilisation de l'énergie dans les zones rurales. | UN | :: استبانة الأنشطة المدرّة للدخل والمتصلة بإنتاج/توليد و/أو باستخدام الطاقة في المناطق الريفية. |
Recenser des activités génératrices de revenus liées à la production et à l'utilisation de l'énergie dans les zones rurales; | UN | ● استبانة الأنشطة المدرّة للدخل المتصلة بإنتاج/ توليد أو استخدام الطاقة في المناطق الريفية؛ |
Le Comité a également pris acte de l'" Initiative solaire mondiale " de la Banque mondiale, ainsi que des efforts entrepris par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et d'autres organisations pour favoriser le développement durable et l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les zones rurales, comme l'avait recommandé le Comité. | UN | كما لاحظت اللجنة مبادرة البنك الدولي العالمية في مجال الطاقة الشمسية، وكذلك الجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمات اﻷخرى لتعزيز التنمية المستدامة واستخدام الطاقة في المناطق الريفية على النحو الذي أوصت به اللجنة. |
Les programmes mis en oeuvre par d'autres organismes concernent par exemple l'amélioration des techniques de gestion, le développement d'industries gazières conformes aux lois du marché dans les économies en transition, la promotion d'une gestion efficace des compagnies et entreprises de production d'énergie et la gestion de l'énergie dans les zones rurales. | UN | ومن أمثلة البرامج التي تضطلع بها الكيانات اﻷخرى، تحسين أساليب اﻹدارة، وتطوير صناعات الغاز ذات الوجهة السوقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتشجيع إدارة مؤسسات وشركات الطاقة، وإدارة الطاقة في المناطق الريفية على نحو يتسم بالكفاءة. |
À ce jour, l'accès à l'énergie dans les zones non électrifiées repose essentiellement sur un réseau de praticiens, notamment de petites entreprises, entreprises sociales et organisations non gouvernementales, se battant seules ou avec un soutien minime pour produire de l'énergie dans les conditions les plus difficiles. | UN | وحتى الآن، كان الحصول على الطاقة في المناطق غير المكهربة يعتمد عادةً على مجموعة من الممارسين، من بينهم المشاريع الصغيرة والمشاريع الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية، الذين يكافحون في كثير من الأحيان وحدهم أو بدعم محدود من أجل إدارة عملية ناجحة في مجال الطاقة في أصعب الظروف. |
améliorer les taux d'accès à l'énergie dans les zones rurales; | UN | (ب) تحسين معدلات الحصول على الطاقة في المناطق الريفية؛ |
Il a été admis que l'ONUDI était bien placée pour assumer un rôle directeur en coordonnant ces efforts et l'organisation chef de file appropriée en ce qui concerne l'accès à l'énergie dans les zones rurales et l'augmentation du rendement énergétique. | UN | وجرى التسليم في تلك الجلسة بأن اليونيدو في موضع جيد يكفل لها الاضطلاع بدور قيادي في تنسيق تلك الجهود، وأن اليونيدو هي المنظمة الملائمة لكي تكون لها القيادة في مجالي الطاقة في المناطق الريفية وزيادة كفاءة الطاقة. |
5. Les gouvernements devraient étudier la possibilité de développer l'utilisation des énergies renouvelables, notamment pour remédier au problème d'accès à l'énergie dans les zones rurales. | UN | 5- ينبغي قيام الحكومات بتقييم إمكانية الاستفادة على نطاق أوسع من مصادر الطاقة المتجددة، وبخاصة التصدي لمشكلة إمكانية الوصول إلى الطاقة في المناطق الريفية. |
a) Renforcer ou, au besoin, adopter des politiques énergétiques pour le développement rural prévoyant, le cas échéant, des systèmes de réglementation destinés à faciliter l'accès à l'énergie dans les zones rurales; | UN | (أ) تعزيز سياسات توفير الطاقة للتنمية الريفية، ووضع تلك السياسات حيثما يكون ذلك ملائما، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، استحداث ترتيبات تنظيمية لتعزيز إمكانية الحصول على الطاقة في المناطق الريفية؛ |
2. Prie également le Directeur exécutif d'aider les gouvernements à renforcer l'accès à l'énergie dans les zones rurales, grâce à une conversion des déchets de la biomasse agricole en énergie, comme prévu dans le programme de travail et le budget; | UN | 2 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يدعم الحكومات في تعزيز الحصول على الطاقة في المناطق الريفية من خلال تحويل الكتلة الأحيائية للنفايات الزراعية إلى طاقة، على النحو الوارد في برنامج العمل والميزانية؛ |
a) Cartographie des ressources potentielles, évaluation des besoins à travers des études de diagnostic et formulation de programmes et projets pour promouvoir la mise en œuvre de technologies d'énergies renouvelables éprouvées et rentables en vue d'améliorer l'accès à l'énergie dans les zones rurales, et établir un lien avec des possibilités concrètes de production; | UN | (أ) رسم خرائط الموارد المحتملة، وتقييم الاحتياجات من خلال الدراسات التشخيصية ووضع البرامج والمشاريع لتشجيع تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة التي أُثبتت فعاليتها ونجاعتها من حيث التكلفة بغية تحسين فرص الحصول على الطاقة في المناطق الريفية، وربطها بالفرص المنتجة الملموسة؛ |