ويكيبيديا

    "l'énigme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللغز
        
    • لغز
        
    • الأحجية
        
    • يمتلك الصورة بأكملها
        
    • للغز
        
    Eh bien vous devriez, parce que ça vient de l'énigme que vous avez volé à Brooks. Open Subtitles حسنا، يجب عليك، لأنه هو من، اه، اللغز الذي سرق لك من بروكس.
    Enfin, le voyageur avant toi a résolu l'énigme en 50 secondes. Open Subtitles الرحالة الذي كان قبلك حل اللغز في 50 ثانية
    Et il est dit que l'énigme sera éclaircie quand ceci et celui que vous avez au cou seront réunis devant une éminence, dans un temple aux nombreux visages. Open Subtitles وقد قيل أن اللغز سينكشف عندما يكون هذا الواحدة التى حول رقبتك توضع أمام السمو العظيم الذي يسكن في معبد الأوجه العديدة
    Donc pourquoi ne délivrer la Bague à votre Reine et l'a laissée vous aider à résoudre l'énigme du Lexique? Open Subtitles فلماذا لا يسلم الدائري إلى الملكة الخاص بك والسماح لها تساعدك على حل لغز معجم؟
    Tu veux toujours résoudre l'énigme de la menace terroriste qui grandit au sein d'un groupe dont ni toi ni moi ne faisons partie, mais dont tu ne sais quasiment rien. Open Subtitles أنت تريدي حل لغز تهديد الإرهاب الذي ينمو بداخل شيء لا أنا ولا أنت طرف منه
    Je crois que ton tatouage fait partie de l'énigme. Open Subtitles وأعتقد أن وشمك هو القطعة التالية من الأحجية
    Je n'ai que préparé la stratégie... mais tu es le seul à pouvoir résoudre l'énigme. Open Subtitles أنا مجرد قمت بتجهيز الإستراتيجية لكن أنت الوحيد الذي يمكنك حل اللغز
    On en revient toujours au même point... résoudre l'énigme entourant le mystère qu'était August Corbin. Open Subtitles هذا ما كان عليه الأمر كله إكتشاف اللغز ملفوف في لغز
    Va demander quelle est l'énigme et reviens m'en faire part. Open Subtitles إذهب واسأله عن اللغز ثم عد واخبرني به
    ... j'ai résolu l'énigme et puis j'étais incapable de continuer. Open Subtitles حللت اللغز ولا زلت لا استطيع ان استمر
    Ce qui m'a vraiment énervé c'est quand il a publié l'énigme sous son propre nom. Open Subtitles ما حقا سكران قبالة لي كان عندما نشر هو اللغز تحت اسم بلده.
    Je me suis envoyé l'énigme par mail en même temps que je lui ai envoyé. Open Subtitles أنا أرسلت اللغز الأصلي لنفسي الوقت نفسه أنا أرسلت له.
    Pourquoi pas un film sur l'énigme existentielle de la foi ? Open Subtitles ما رأيك بفيلم عن اللغز الوجودي للمعتقد الديني؟
    Bien que tes efforts ici soient importants, le roi a demandé à ce que tu aides à la résolution de l'énigme des mines à Verno. Open Subtitles وأيضا مجهودك هنا مهم جداً يتسائل الملك بأنك ستساعد في حل اللغز
    Laisse moi t'aider à résoudre l'énigme du Lexicon et à réaliser sa gloire. Open Subtitles دعني أساعدك في حل اللغز وأصل بك إلى المجد
    Si c'est le Vent du Nord, et que les cendres du Roi ont été éparpillées dessus, alors, selon l'énigme, nous devrions trouver l'épée enterrée en dessous. Open Subtitles أذا كانت هذه للرياح الشمالية ورماد الملك تشتت فوقه أذن حسب اللغز
    Connais-tu l'énigme du voyageur et des deux gardiens ? Open Subtitles أسمعت ذلك اللغز من قبل المسافر والقبليين؟
    J'étais venu chercher le livre de Vanna White sur les soins aux enfants... j'aimerais résoudre l'énigme d'être parent. Open Subtitles لقد اتيت هنا باحثا عن كتاب حول رعاية الطفل و اود ايضا ان احل لغز الابوة
    Ok. Si c'est comme le reste, nous devons résoudre l'énigme pour l'ouvrir. Open Subtitles لو كان مثل كلّ شيء آخر كنّا نقوم به، فإننا سنحتاج إلى حلّ لغز لفتحه.
    J'ai donc décidé de jeter un oeil à l'énigme entourant sa mort. Open Subtitles لذا اخذتُ على عاتقي التحري عن الأحجية بشأن الرجل الذي في البلدة
    Chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais aucun d'entre nous ne dispose de tous les éléments. UN وكل منا يملك جزءا من الصورة الشاملة، ولكن لا يوجد من بيننا من يمتلك الصورة بأكملها.
    Je me suis approché davantage que tout Européen de l'énigme de ce pays. Open Subtitles لقد أقتربت أكثر من اي مؤرخ أوروبي للغز هذه البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد