C'était un dossier de l'Entrepôt. Regarde la position de l'épave. | Open Subtitles | كانت هذه قضية للمستودع، أنظر إلى زاوية الحطام. |
Je sais que tu suivais les traces du kamikaze. Nous avons vu l'épave de la route. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّكِ تلاحقين معلومةً عن الانتحاريّ، و قد رأينا الحطام على الطريق. |
les équipes de récupération navale vont se charger de l'épave. | Open Subtitles | أطقم الإنقاذ البحرية تتجه لتتعامل مع موقع الحطام |
Y compris la famille qui possédait la compagnie de navigation qui possédait l'épave à l'époque. | Open Subtitles | بما يشمل العائلة التي كانت تمتلك شركة حطام السفن القديمة فيما مضى. |
Je peux envoyer des gens en chercher dans l'épave de l'avion. | Open Subtitles | يمكنني أن أرسل البعض لكي يبحثوا في حطام الطائرة |
Les techniciens ont trouvé des fragments d'un drone comme ça dans l'épave. | Open Subtitles | عثر الفريق التقني على شظايا من طائرة بدون طيّار مثل هذه في الحُطام. |
Tu sais, il faut absolument qu'on rentre dans cet entrepôt , pour examiner l'épave. | Open Subtitles | هل تعلم ما علينا فعله هو الدخول لمخزن الأدلة وتفحص الحطام |
Et il en découle d'autres questions concernant la propriété de l'épave et de sa cargaison et leur disposition. | UN | فالقضية الرئيسية خارج هذه المنطقة هي: من يحمي هذا الحطام؟ وهناك قضايا تبعية تتعلق بملكية الحطام وبضائعه والتصرف بهما. |
Swanepoel avait tiré sur Hammarskjöld, le tuant; ils avaient alors tué les deux gardes du corps et criblé l'épave de balles. | UN | فأطلق سوانْبول النار على همرشولد فقضى الأمين العام نحبه؛ ثم قتل الاثنان الحارسين وأطلقا وابلا من الرصاص على الحطام. |
Le corps d'un membre de l'équipage, retrouvé dans l'épave, a été enlevé et enterré à proximité du lieu où l'hélicoptère s'était écrasé. | UN | وأزيلت رفات لأحد أفراد الطاقم عثر عليه في الحطام ودفنت على مقربة من موقع تحطم الطائرة. |
Le BEA sécurise encore l'épave. | Open Subtitles | المركز القومي لسلامة النقل لا يزال يؤمن الحطام |
Nous avons trouvé une empreinte partielle sur l'épave. | Open Subtitles | لقد جمعنا أجزاء من رقعة المُصَنِع من الحطام |
Mme la présidente, une équipe doit inspecter l'épave. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، يجب أن نُرسل فريقاً ليتحرّى الحطام |
Après qu'on a retrouvé son corps dans l'épave du train, vous avez fermé le dossier d'enquête. | Open Subtitles | ،بعد أن وجدوا جثّتها بين الحطام .قمت بإغلاق ملّف القضيّة |
Donc il faut s'attendre à ce que l'ordinateur soit repêché avec l'épave? | Open Subtitles | لذا ينبغي لنا أن نتوقع أن الحاسوب أنه تم رفعه مع الحطام ؟ |
En remontant jusqu'à la base, on devrait trouver l'épave. | Open Subtitles | إذا تعقبنا أثرها من الطريق المتجه للقاعدة فسوف نعثرعليها في الحطام |
l'épave de l'avion a été retrouvée à terre, à 2 kilomètres à l'intérieur du territoire pakistanais. | UN | وقد عُثر على حطام الطائرة على بعد كيلومترين من الحدود داخل اﻷراضي الباكستانية. |
l'épave du navire et le site du village des mutins ont donc une valeur culturelle très importante pour la population. | UN | وبالتالي فإن حطام السفينة بونتـي ومواقع قُـرى المتمردين على الأرض تُـعد مهمةً للغاية من الوجهة الثقافية للسكان. |
Ces types ont vu l'épave. Ils sont vivants, quelque part. | Open Subtitles | نعم ، لقد قفزا قبل حطام الطائرة هما على قيد الحياة، في مكان ما |
Trouvé sur l'épave d'un bateau Scapa. 107 ans d'âge... | Open Subtitles | وجدت في حطام سفينة قبالة تدفق سكابا عمره 107 عام |
C'est indiscutablement l'épave recherchée la plus célèbre. | Open Subtitles | إنّها بدون شك، السفينة الغارقة الأكثر شهرة. |