"l'épave" - Traduction Français en Arabe

    • الحطام
        
    • حطام
        
    • الحُطام
        
    • السفينة الغارقة
        
    C'était un dossier de l'Entrepôt. Regarde la position de l'épave. Open Subtitles كانت هذه قضية للمستودع، أنظر إلى زاوية الحطام.
    Je sais que tu suivais les traces du kamikaze. Nous avons vu l'épave de la route. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّكِ تلاحقين معلومةً عن الانتحاريّ، و قد رأينا الحطام على الطريق.
    les équipes de récupération navale vont se charger de l'épave. Open Subtitles أطقم الإنقاذ البحرية تتجه لتتعامل مع موقع الحطام
    Y compris la famille qui possédait la compagnie de navigation qui possédait l'épave à l'époque. Open Subtitles بما يشمل العائلة التي كانت تمتلك شركة حطام السفن القديمة فيما مضى.
    Je peux envoyer des gens en chercher dans l'épave de l'avion. Open Subtitles يمكنني أن أرسل البعض لكي يبحثوا في حطام الطائرة
    Les techniciens ont trouvé des fragments d'un drone comme ça dans l'épave. Open Subtitles عثر الفريق التقني على شظايا من طائرة بدون طيّار مثل هذه في الحُطام.
    Tu sais, il faut absolument qu'on rentre dans cet entrepôt , pour examiner l'épave. Open Subtitles هل تعلم ما علينا فعله هو الدخول لمخزن الأدلة وتفحص الحطام
    Et il en découle d'autres questions concernant la propriété de l'épave et de sa cargaison et leur disposition. UN فالقضية الرئيسية خارج هذه المنطقة هي: من يحمي هذا الحطام؟ وهناك قضايا تبعية تتعلق بملكية الحطام وبضائعه والتصرف بهما.
    Swanepoel avait tiré sur Hammarskjöld, le tuant; ils avaient alors tué les deux gardes du corps et criblé l'épave de balles. UN فأطلق سوانْبول النار على همرشولد فقضى الأمين العام نحبه؛ ثم قتل الاثنان الحارسين وأطلقا وابلا من الرصاص على الحطام.
    Le corps d'un membre de l'équipage, retrouvé dans l'épave, a été enlevé et enterré à proximité du lieu où l'hélicoptère s'était écrasé. UN وأزيلت رفات لأحد أفراد الطاقم عثر عليه في الحطام ودفنت على مقربة من موقع تحطم الطائرة.
    Le BEA sécurise encore l'épave. Open Subtitles المركز القومي لسلامة النقل لا يزال يؤمن الحطام
    Nous avons trouvé une empreinte partielle sur l'épave. Open Subtitles لقد جمعنا أجزاء من رقعة المُصَنِع من الحطام
    Mme la présidente, une équipe doit inspecter l'épave. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، يجب أن نُرسل فريقاً ليتحرّى الحطام
    Après qu'on a retrouvé son corps dans l'épave du train, vous avez fermé le dossier d'enquête. Open Subtitles ،بعد أن وجدوا جثّتها بين الحطام .قمت بإغلاق ملّف القضيّة
    Donc il faut s'attendre à ce que l'ordinateur soit repêché avec l'épave? Open Subtitles لذا ينبغي لنا أن نتوقع أن الحاسوب أنه تم رفعه مع الحطام ؟
    En remontant jusqu'à la base, on devrait trouver l'épave. Open Subtitles إذا تعقبنا أثرها من الطريق المتجه للقاعدة فسوف نعثرعليها في الحطام
    l'épave de l'avion a été retrouvée à terre, à 2 kilomètres à l'intérieur du territoire pakistanais. UN وقد عُثر على حطام الطائرة على بعد كيلومترين من الحدود داخل اﻷراضي الباكستانية.
    l'épave du navire et le site du village des mutins ont donc une valeur culturelle très importante pour la population. UN وبالتالي فإن حطام السفينة بونتـي ومواقع قُـرى المتمردين على الأرض تُـعد مهمةً للغاية من الوجهة الثقافية للسكان.
    Ces types ont vu l'épave. Ils sont vivants, quelque part. Open Subtitles نعم ، لقد قفزا قبل حطام الطائرة هما على قيد الحياة، في مكان ما
    Trouvé sur l'épave d'un bateau Scapa. 107 ans d'âge... Open Subtitles وجدت في حطام سفينة قبالة تدفق سكابا عمره 107 عام
    C'est indiscutablement l'épave recherchée la plus célèbre. Open Subtitles إنّها بدون شك، السفينة الغارقة الأكثر شهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus