Si on s'arrête aux circonstances, l'épouvantail devient celui que vous pourchassiez. | Open Subtitles | بناءً على هذه الظروف , يجب انت تلاحق الفزاعة |
Il garde la prison où l'épouvantail a mis mon père, Rambo. | Open Subtitles | إنه يحرس السجن الذى تحتفظ الفزاعة بأبي , رامبو. |
Enchante-le et il nous emmènera à elle. Et l'épouvantail. | Open Subtitles | اسحريها فقط وستأخذنا مباشرة إليها وإلى الفزّاعة |
Elles ont voulu tout arrêter et l'épouvantail les a capturées. | Open Subtitles | لقد حاولتا إحباطك بعدها اخذتهما الفزّاعة |
La seule chose manquante est l'épouvantail. | Open Subtitles | إن الشيء الوحيد الذي ينقص المكان هو فزاعة للغربان. |
Mose disait pareil de l'épouvantail, et regarde le résultat. | Open Subtitles | هذا ماقاله موس عن سيدته الفزاعه وانظرو ماذا فعل لذلك الشيء المسكين |
l'épouvantail, tu es plus un homme que ce camarade. | Open Subtitles | خيال المآتة . أنت تشبه الرجل أكثر من رفيقى هذا |
C'est ma tirade de l'épouvantail dans le Magicien d'Oz | Open Subtitles | إنها سطورى التى سألقيها فى دور الفزاعة . فى عرض الساحر أوز |
l'épouvantail dans votre pièce, il est basé sur celui des livres ? | Open Subtitles | الفزاعة التي في مسرحيتك الموسيقية هل هي مقتبسة من الكتب؟ |
J'ai découvert ce que Whitney t'a fait, l'épouvantail | Open Subtitles | عرفت عما فعله ويتني بك ، موضوع الفزاعة بالكامل |
Ok, faites l'épouvantail pour nous partenaire Bras levés loin du corps. | Open Subtitles | حسناً,خذ وضعية الفزاعة يا شريك الذراعين للخارج بعيدين عن الجسم |
Car sous le porche, l'épouvantail prend vie... pour un dernier cri. | Open Subtitles | لأنه عند خروجهم للخارج، تعود الفزاعة للحياة وعندها ستصرخ الفزاعة |
l'épouvantail est ici avec une armée de SDF et d'évadés. Ils ont tous été infectés. | Open Subtitles | الفزاعة هنا بجيش من مساجين "آركهام" والمشردين لقد تم تسميمهم جميعاً بالرذاذ |
Le sous-sol de l'école, l'épouvantail nous a laissées là. | Open Subtitles | في قبو المدرسة, لقد أحضرتنا الفزّاعة إلى هنا |
On suit le plan, continue de chanter jusqu'à ce que l'épouvantail se pointe. | Open Subtitles | فقط التزموا بالخطة, حسنًا؟ تابعوا الغناء حتى تخرج الفزّاعة لكِ |
On avait suivi la trace de l'épouvantail jusque dans la grange. | Open Subtitles | لحقنا بأثر تلك الفزّاعة الحقودة حتى الإسطبل |
- Maintenant, on peut détruire l'épouvantail mais nous devons trouver l'Arbre. | Open Subtitles | , الآن , نحن لا نستطيع تدمير الفزّاعة لكننا يجب أن نجد الشجرة |
Vous croyez que la pièce a créé l'épouvantail ? | Open Subtitles | أنت تظن أن الفزّاعة خُلقت من المسرحية؟ |
Si tu veux du travail, avec ta dégaine... tu pourrais essayer de faire l'épouvantail. | Open Subtitles | لو اردت ان يبدو اي عمل على هذا الشكل عليك ان تحاول ان تكون فزاعة |
l'épouvantail peut venir ? | Open Subtitles | مهلا، يمكن فزاعة مساعدة؟ - بلى! - انه يدمر مدينتنا أيضا! |
Ne fais pas la même erreur que moi. Laisse l'épouvantail les prendre. | Open Subtitles | لا تقم بنفس الغلطه التي قمت بها دع الفزاعه تأخذهم |
Pareil pour l'épouvantail, non ? | Open Subtitles | نفس الشي مع الفزاعه اليس كذلك؟ |
Il parlait aussi, comme l'épouvantail et l'homme de fer ? | Open Subtitles | وهل يمكن أن يتكلم أيضا مثل خيال المآتة والرجل الصفيح؟ |