"l'épouvantail" - Traduction Français en Arabe

    • الفزاعة
        
    • الفزّاعة
        
    • فزاعة
        
    • الفزاعه
        
    • خيال المآتة
        
    Si on s'arrête aux circonstances, l'épouvantail devient celui que vous pourchassiez. Open Subtitles بناءً على هذه الظروف , يجب انت تلاحق الفزاعة
    Il garde la prison où l'épouvantail a mis mon père, Rambo. Open Subtitles إنه يحرس السجن الذى تحتفظ الفزاعة بأبي , رامبو.
    Enchante-le et il nous emmènera à elle. Et l'épouvantail. Open Subtitles اسحريها فقط وستأخذنا مباشرة إليها وإلى الفزّاعة
    Elles ont voulu tout arrêter et l'épouvantail les a capturées. Open Subtitles لقد حاولتا إحباطك بعدها اخذتهما الفزّاعة
    La seule chose manquante est l'épouvantail. Open Subtitles إن الشيء الوحيد الذي ينقص المكان هو فزاعة للغربان.
    Mose disait pareil de l'épouvantail, et regarde le résultat. Open Subtitles هذا ماقاله موس عن سيدته الفزاعه وانظرو ماذا فعل لذلك الشيء المسكين
    l'épouvantail, tu es plus un homme que ce camarade. Open Subtitles خيال المآتة . أنت تشبه الرجل أكثر من رفيقى هذا
    C'est ma tirade de l'épouvantail dans le Magicien d'Oz Open Subtitles إنها سطورى التى سألقيها فى دور الفزاعة . فى عرض الساحر أوز
    l'épouvantail dans votre pièce, il est basé sur celui des livres ? Open Subtitles الفزاعة التي في مسرحيتك الموسيقية هل هي مقتبسة من الكتب؟
    J'ai découvert ce que Whitney t'a fait, l'épouvantail Open Subtitles عرفت عما فعله ويتني بك ، موضوع الفزاعة بالكامل
    Ok, faites l'épouvantail pour nous partenaire Bras levés loin du corps. Open Subtitles حسناً,خذ وضعية الفزاعة يا شريك الذراعين للخارج بعيدين عن الجسم
    Car sous le porche, l'épouvantail prend vie... pour un dernier cri. Open Subtitles لأنه عند خروجهم للخارج، تعود الفزاعة للحياة وعندها ستصرخ الفزاعة
    l'épouvantail est ici avec une armée de SDF et d'évadés. Ils ont tous été infectés. Open Subtitles الفزاعة هنا بجيش من مساجين "آركهام" والمشردين لقد تم تسميمهم جميعاً بالرذاذ
    Le sous-sol de l'école, l'épouvantail nous a laissées là. Open Subtitles في قبو المدرسة, لقد أحضرتنا الفزّاعة إلى هنا
    On suit le plan, continue de chanter jusqu'à ce que l'épouvantail se pointe. Open Subtitles فقط التزموا بالخطة, حسنًا؟ تابعوا الغناء حتى تخرج الفزّاعة لكِ
    On avait suivi la trace de l'épouvantail jusque dans la grange. Open Subtitles لحقنا بأثر تلك الفزّاعة الحقودة حتى الإسطبل
    - Maintenant, on peut détruire l'épouvantail mais nous devons trouver l'Arbre. Open Subtitles , الآن , نحن لا نستطيع تدمير الفزّاعة لكننا يجب أن نجد الشجرة
    Vous croyez que la pièce a créé l'épouvantail ? Open Subtitles أنت تظن أن الفزّاعة خُلقت من المسرحية؟
    Si tu veux du travail, avec ta dégaine... tu pourrais essayer de faire l'épouvantail. Open Subtitles لو اردت ان يبدو اي عمل على هذا الشكل عليك ان تحاول ان تكون فزاعة
    l'épouvantail peut venir ? Open Subtitles مهلا، يمكن فزاعة مساعدة؟ - بلى! - انه يدمر مدينتنا أيضا!
    Ne fais pas la même erreur que moi. Laisse l'épouvantail les prendre. Open Subtitles لا تقم بنفس الغلطه التي قمت بها دع الفزاعه تأخذهم
    Pareil pour l'épouvantail, non ? Open Subtitles نفس الشي مع الفزاعه اليس كذلك؟
    Il parlait aussi, comme l'épouvantail et l'homme de fer ? Open Subtitles وهل يمكن أن يتكلم أيضا مثل خيال المآتة والرجل الصفيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus