ويكيبيديا

    "l'équipe spéciale chargée des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فرقة العمل المعنية
        
    • بفرقة العمل المعنية
        
    • قوة العمل المعنية
        
    De diriger l'Équipe spéciale chargée des questions de parité; UN قيادة فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية؛
    Les deux organisations continuent à participer à l'Équipe spéciale chargée des minorités, dont elles assurent la présidence en commun. UN وتواصل كل من المنظمتين المشاركة في فرقة العمل المعنية بالأقليات التي تعمل حاليا تحت ترتيبات مشتركة فيما يتعلق برئاستها.
    Selon la stratégie, l'Équipe spéciale chargée des retours et de la reconstruction devrait cesser ses activités d'ici à la fin de 2003. UN وتدعو الاستراتيجية إلى إنهاء أنشطة فرقة العمل المعنية بالتعمير والعودة بحلول نهاية عام 2003.
    Réunions de l'Équipe spéciale chargée des questions politiques et de la sécurité UN اجتماعات فرقة العمل المعنية بالمسائل السياسية والأمنية
    Pour ce qui est de l'Équipe spéciale chargée des enquêtes relatives aux achats, ses activités et son mode de fonctionnement appellent des informations complémentaires. UN 18 - وفيما يتعلق بفرقة العمل المعنية بالمشتريات، قال إنه من الضروري تقديم المزيد من المعلومات عن أنشطتها وطريقة عملها.
    GROUPES DE TRAVAIL DE l'Équipe spéciale chargée des SERVICES COMMUNS UN اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة
    Les recommandations des experts indépendants sont analysées dans chaque bureau et par l'Équipe spéciale chargée des services communs. UN ويتم حاليا تحليل توصيات الخبيرين المستقلين من قِبَل كل مكتب ومن جانب فرقة العمل المعنية بالخدمات العامة.
    Il a codirigé, avec le FNUAP, une consultation thématique sur la dynamique de la population, une des 11 consultations thématiques organisées par l'Équipe spéciale chargée des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتشارك الموئل أيضاً مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في قيادة مشاورة مواضيعية بشأن الديناميات السكانية، في إطار 11 مشاورة مواضيعية نظمتها فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Élaboration par l'Équipe spéciale chargée des non-juristes ou par tout autre organe compétent, d'une politique aux fins de la mise sur pied d'un programme parajuridique libérien UN :: وضع السياسة العامة لبرنامج شبه قانوني ليبري من قبل فرقة العمل المعنية بغير المحامين أو أي هيئة معنية أخرى.
    l'Équipe spéciale chargée des enquêtes relatives aux achats a pour fonction d'enquêter sur les allégations concernant l'usage abusif des procédures d'achat. UN ودور فرقة العمل المعنية بالمشتريات التحقيق في الادعاءات ذات الصلة بعمليات الشراء غير السليمة.
    Ce type de renseignement est très utile aux fonctionnaires qui s'occupent des achats et va dans le sens des demandes de l'Équipe spéciale chargée des enquêtes relatives aux achats. UN وهذه المعلومات مفيدة للمديرين في عملهم ضمن دورة الشراء، فضلا عن دعم استفسارات فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    Rapport de l'Équipe spéciale chargée des statistiques UN فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية*
    — Présidera l'Équipe spéciale chargée des services communs UN - رئاسة فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة؛
    20. l'Équipe spéciale chargée des services communs UN ٢٠ - تقوم فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة بما يلي:
    30. Le 15 septembre 1997, le Secrétaire général a annoncé la nomination d'un Coordonnateur des services communs responsable de l'Équipe spéciale chargée des services communs. UN ٠٣ - وفي ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعلن اﻷمين العام عن تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة لرئاسة فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    Cette loi est pleinement conforme à la législation du Royaume-Uni et de l'Union européenne, ainsi qu'aux normes de l'Équipe spéciale chargée des questions financières. UN ويتطابق ذلك القانون تماما مع قانون المملكة المتحدة والاتحاد اﻷوروبي وكذلك مع معايير فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية.
    D'après le responsable de l'Équipe spéciale chargée des stupéfiants, la quasi-totalité de la drogue transitant par les îles Caïmanes provient du Honduras et de la Jamaïque. UN ووفقا لرئيس فرقة العمل المعنية بالمخدرات، فإن اﻷغلبية الكبرى من المخدرات التي يعاد نقلها عبر جزر كايمان مصدرها هندوراس وجامايكا.
    Il est également intervenu en tant que membre de l'Équipe spéciale chargée des opérations et a donné au Secrétaire général des avis sur l'établissement d'un certain degré de cohérence politique et de coordination dans les activités opérationnelles. UN واشترك أيضا بوصفه عضوا في فرقة العمل المعنية بالعمليات وقدم مشورة عامة إلى اﻷمين العام بشأن ايجاد درجة من تماسك السياسة العامة والتنسيق باﻷنشطة التنفيذية.
    30. Le 15 septembre 1997, le Secrétaire général a annoncé la nomination d'un Coordonnateur des services communs responsable de l'Équipe spéciale chargée des services communs. UN ٠٣ - وفي ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعلن اﻷمين العام عن تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة لرئاسة فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    De nouvelles structures de coordination, comme l'Équipe spéciale chargée des OMD mise en place par le Parlement indonésien, seraient utiles à cet égard. UN وسيكون من المفيد الاستعانة بهياكل تنسيق جديدة، على غرار فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية التي أنشأها برلمان إندونيسيا.
    Les dépenses liées à l'Équipe spéciale chargée des enquêtes relatives aux achats ont été absorbées dans les prévisions existantes du budget ordinaire et des budgets des opérations de maintien de la paix; aucune ouverture de crédit additionnel n'a été nécessaire. UN 7 - وتم استيعاب النفقات الخاصة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات في الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام، ولم تطلب أي اعتمادات إضافية.
    Le Gouvernement a créé par la suite l'Équipe spéciale chargée des réparations qui a établi en juin 2007 une stratégie de mise en œuvre fondée sur la base des consultations nationales. UN وشكلت الحكومة في وقت لاحق قوة العمل المعنية بالجبر، التي وضعت استراتيجية للتنفيذ في حزيران/يونيه 2007 على أساس المشاورات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد