ويكيبيديا

    "l'établissement de comptes rendus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توفير المحاضر
        
    • لها محاضر
        
    • توفير محاضر
        
    • لها طلب إصدار محاضر
        
    • إعداد محاضر
        
    • إعداد المحاضر
        
    • الحصول على المحاضر
        
    • نسخ تسجيلات
        
    • إلى محاضر
        
    • لها الحصول على محاضر
        
    • لتوفير محاضر
        
    • وتوفير المحاضر
        
    Cette analyse a confirmé que l'établissement de comptes rendus analytiques dans toutes les langues officielles entraînait des coûts élevés. UN وأكد ذلك التحليل ارتفاع التكاليف التي ينطوي عليها توفير المحاضر الموجزة بكل اللغات الرسمية.
    Il a été rappelé par ailleurs que l'établissement de comptes rendus analytiques était prévu par le règlement intérieur d'un certain nombre d'organes. UN وأُشير كذلك إلى أن توفير المحاضر الموجزة لبعض الهيئات قد نصت عليه نظمها الداخلية.
    " 8. Décide qu'il sera mis fin, dans le cas de tous ses organes subsidiaires qui ont droit à l'établissement de comptes rendus analytiques, à la pratique consistant à reproduire dans des documents distincts le texte intégral de déclarations; UN " ٨ - تقرر وقف العمل بممارسة استنساخ النص الكامل للبيانات كوثائق مستقلة بالنسبة لجميع أجهزتها الفرعية التي يحق لها محاضر موجزة؛
    Il importait néanmoins de revoir les procédures et de rationaliser l'établissement de comptes rendus. UN وهناك مع ذلك حاجة الى إعادة النظر في اﻹجراءات وتبسيط عملية توفير محاضر الجلسات.
    Il recommande de nouveau à l'Assemblée générale d'examiner la proposition et souligne qu'il importe de tenir compte des vues des organes ayant droit à l'établissement de comptes rendus analytiques de leurs séances. UN وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها السابقة بأن تنظر الجمعية العامة في المقترح، وتشدد على أهمية مراعاة آراء الهيئات التي يحق لها طلب إصدار محاضر موجزة لاجتماعاتها.
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à assurer toute l'assistance nécessaire au Comité spécial, y compris l'établissement de comptes rendus analytiques; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى اللجنة المخصصة، بما في ذلك توفير المحاضر الموجزة؛
    9. Prie le Secrétaire général de continuer à assurer toute l'assistance nécessaire au Comité spécial, y compris l'établissement de comptes rendus analytiques; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى اللجنة المخصصة، بما في ذلك توفير المحاضر الموجزة؛
    À sa 312e séance, le 20 août 1990, le Comité des conférences a décidé de revoir régulièrement la question de l'établissement de comptes rendus analytiques. UN في الجلسة ٣١٢ المعقودة في ٢٠ آب/اغسطس ١٩٩٠، قررت لجنة المؤتمرات أن تراقب على أساس منتظم توفير المحاضر الموجزة.
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à assurer toute l'assistance nécessaire au Comité spécial, y compris l'établissement de comptes rendus analytiques; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى اللجنة المخصصة، بما في ذلك توفير المحاضر الموجزة؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir au Comité spécial, dans les limites des ressources existantes, toute l'assistance nécessaire, y compris par l'établissement de comptes rendus analytiques ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة، تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى اللجنة المخصصة، بما في ذلك توفير المحاضر الموجزة؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à fournir, dans les limites des ressources existantes, toute l'assistance nécessaire au Comité spécial, y compris pour l'établissement de comptes rendus analytiques; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة، تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى اللجنة المخصصة، بما في ذلك توفير المحاضر الموجزة؛
    " 8. Décide qu'il sera mis fin, dans le cas de tous ses organes subsidiaires qui ont droit à l'établissement de comptes rendus analytiques, à la pratique consistant à reproduire dans des documents distincts le texte intégral de déclarations; UN " ٨ - تقرر وقف العمل بممارسة استنساخ النص الكامل للبيانات كوثائق مستقلة بالنسبة لجميع أجهزتها الفرعية التي يحق لها محاضر موجزة؛
    < < 8. Décide qu'il sera mis fin, dans le cas de tous ses organes subsidiaires qui ont droit à l'établissement de comptes rendus analytiques, à la pratique consistant à reproduire dans des documents distincts le texte intégral de déclarations; UN " 8 - تقرر وقف العمل بممارسة استنساخ النص الكامل للبيانات كوثائق مستقلة بالنسبة لجميع أجهزتها الفرعية التي يحق لها محاضر موجزة؛
    < < 8. Décide qu'il sera mis fin, dans le cas de tous ses organes subsidiaires qui ont droit à l'établissement de comptes rendus analytiques, à la pratique consistant à reproduire dans des documents distincts le texte intégral de déclarations; UN " 8 - تقرر وقف العمل بممارسة استنساخ النص الكامل للبيانات كوثائق مستقلة بالنسبة لجميع أجهزتها الفرعية التي يحق لها محاضر موجزة؛
    L'Instance permanente n'étant pas au nombre de ces organes, l'établissement de comptes rendus analytiques pour l'Instance représenterait une dérogation à cette résolution. UN وليس المنتدى الدائم من بين تلك الهيئات. ولذلك فإن توفير محاضر موجزة للمنتدى سوف يمثل استثناء لأحكام ذلك القرار.
    Il importait néanmoins de revoir les procédures et de rationaliser l'établissement de comptes rendus. UN وهناك مع ذلك حاجة الى إعادة النظر في اﻹجراءات وتبسيط عملية توفير محاضر الجلسات.
    Dans son rapport, le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'examiner la proposition du Secrétaire général en tenant compte des résultats des délibérations du Comité des conférences, ainsi que des vues des organes ayant droit à l'établissement de comptes rendus analytiques de leurs séances. UN وأوصت اللجنة في ذلك التقرير بأن تنظر الجمعية العامة في مقترح الأمين العام في ضوء نتائج المداولات ذات الصلة التي تجريها لجنة المؤتمرات، مع مراعاة وجهات نظر الهيئات التي يحق لها طلب إصدار محاضر موجزة لاجتماعاتها.
    Comme les ressources des Services de conférence vont en priorité à l'établissement de comptes rendus analytiques pour les sessions en cours, ceux d'une session qui a eu lieu deux ans auparavant exigeraient des crédits additionnels, lesquels sont actuellement très limités. UN وبما أن موارد دوائر شؤون المؤتمرات تستخدم أولاً في إعداد المحاضر الموجزة للدورات الجارية فإن إعداد محاضر دورة انعقدت قبل سنتين سيتطلب اعتمادات اضافية هي في الوقت الحالي محدودة جداً.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a tenté d'encourager les différents organes qui ont droit à l'établissement de comptes rendus analytiques à indiquer s'ils sont disposés à remettre ce droit en question. UN 49 - حاولت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تشجيع مختلف الهيئات التي لها حق الحصول على المحاضر الموجزة بموجب اختصاصاتها على توضيح ما إذا كان لديها الاستعداد لإعادة النظر في استحقاقاتها.
    Économies réalisées sur les paiements au prestataire pour l'établissement de comptes rendus d'audience UN وفورات من مدفوعات حصل عليها أحد الموردين لقاء نسخ تسجيلات المحكمة
    Si le Comité ne demande pas l'établissement de comptes rendus analytiques pour sa semaine supplémentaire de réunion plénière, il n'y aura pas de besoins supplémentaires en services de conférence. UN وإذا لم تكن اللجنة في حاجة إلى محاضر موجزة للأسبوع الإضافي من الجلسات العامة، فلن تنشأ احتياجات إضافية من خدمات المؤتمرات.
    De même, les organes intergouvernementaux ayant droit à l'établissement de comptes rendus analytiques de leurs séances doivent décider par eux-mêmes s'ils sont disposés à renoncer à exercer leur droit à cet égard. UN ويلزم كذلك تحديد ما إذا كانت الهيئات الحكومية الدولية التي يحق لها الحصول على محاضر موجزة تريد التنازل عن هذا الحق.
    Aucun crédit n'a été inscrit au budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 au titre de l'établissement de comptes rendus analytiques pour l'Instance permanente. UN 12 - لم تُخصص اعتمادات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002 و 2003 لتوفير محاضر موجزة للمنتدى.
    l'établissement de comptes rendus (procès-verbaux ou comptes rendus analytiques) pour les organes de l'ONU est réglementé par un certain nombre de décisions de l'Assemblée générale et des principaux organes. UN وتوفير المحاضر المكتوبة (حرفية أو موجزة) لهيئات الأمم المتحدة ينظمه عدد من مقررات الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد