ويكيبيديا

    "l'étang" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البركة
        
    • بركة
        
    • البركه
        
    • البِركة
        
    • البِركه
        
    • بركه جونسون
        
    Donc j'ai jeté son corps dans l'étang, mais après que ses organes aient été bien distribués. Open Subtitles اذا انا رميت جثته في البركة ولكن بعد ان أعضائه وزعت بشكل صحيح
    L'eau de l'étang est chaude et grouille de miasmes, mais elle abrite des carpes noires que le cadavre a nourries. Open Subtitles ليست البركة دافئة فحسب، بل تعج بالجراثيم ولكنها تحولت إلى سمك الشبوط والتي تغذت على الجثة
    Le joli, où ton entrejambe avait frappé ce mime dans l'étang. Open Subtitles الحديقة الجميلة، التي ضربتي فيها ممثل الأيماء وأوقعتيه في البركة
    Oui, avant que quelqu'un ne sache qu'on devait refouiller l'étang. Open Subtitles نعم، قبل أن يدري أحدهم بأن علينا تفتيش البركة مرة أخرى
    Enlève le frein à main et pousse la voiture dans l'étang ! Open Subtitles حرر فرامل اليد وإدفع بالسيارة نحو البركة
    - Les plongeurs n'ont rien trouvé dans l'étang. Open Subtitles فريق الغوص يقول أنه لم يجد شيئاً في البركة
    Sur la base des traces laissées sur le site, il pense que la victime a été transportée jusqu'à l'étang pour être éliminé. Open Subtitles استنادا إلى علامات السحب في الموقع اعتقد ان الضحية تم نقله إلى البركة للتخلص منها
    Mais l'eau de l'étang provient de la même source que l'eau du puits. Open Subtitles لكن هذه البركة تأتي من نفس المياه التي تأتي من البئر.
    Les créatures d'une autre planète ont plein de gens au fond de l'étang. Open Subtitles المخلوقات من الكوكب الاخر وضعوا الكثير في قاع البركة
    C'est l'étang où mon père m'emmenait pêcher. Open Subtitles إنها البركة التي كان أبي يأخذني إليها لكي نصطاد منها
    Tu sais l'étang que j'ai été aider à se remettre de la catastrophe écologique? Open Subtitles أتعلمين تلك البركة التي أحاول مساعدتها لكي تتعافى من تلك الكارثة البيئية؟
    Tous les jours après les cours, je vois mon petit copain à l'étang. Open Subtitles يومياً بعد المدرسة أٌقابل خليلي عند البركة
    Le courant d'approvisionnement en eau commence ici, là où se situait l'étang collecteur tout comme l'eau est toujours le reflet de l'histoire de sa source quelle est l'histoire de cet étang ? Open Subtitles , أمدادت المياه التي تصب فيه تبدأ هنا أين تجمع البركة سيكون بئر الماء هو دائما أنعكاس لتاريخ مصدره
    Le témoin vous a vu marché sur ce dock et jeté quelque chose dans l'étang. Open Subtitles رآك هذا الشاهد تجتازين الرصيف و ترمين شيئا في البركة
    On cherche dans l'étang à nouveau. C'est là que vous avez trouvé le collier. Open Subtitles سوف نبحث البركة مرة اخرى لقد وجدت العقد هناك
    Et quatre autres flottaient dans l'étang. Open Subtitles وكان هناك أربعة أخرين عائمين في البركة هناك
    Quand vous avez senti une présence près de l'étang ... et vos lèvres se sont mises à trembler juste comme ceci ... Open Subtitles عندما أحسست حضور شخص ما قرب البركة وشفاهك بدأت الإرتعاش مثل الان
    Elle avait raison. Pour la victime de l'étang... Open Subtitles هي محقة في كلا الأمرين، بالإضافة إلى ضحية البركة
    Les femmes ont cependant rétabli ces contacts en continuant à se baigner dans l'étang du village. UN إلا أن النساء أعدن فرص لقاءات المجاملات الاجتماعية من خلال مواصلة الاستحمام في بركة القرية.
    Ok, laisse-moi un peu tranquille, ok ? Hum... "A côté de l'étang... bleu..." Open Subtitles حسناً،فقط اعطني حيزاً،اتفقنا؟ بجانب البركه ...
    Non, c'était moins beau, mais on voyait l'étang. Open Subtitles لا، لم يكُن جميلا جداً، لكن كان بإمكانك رؤية البِركة
    Avec un de ses vêtements, je pourrais aller à l'étang pour voir si je... Open Subtitles لو كان لدى قطعه من الملابس او ربما لو ذهبت الى البِركه
    Ce braconnier s'est fait tiré dessus près de l'étang. Open Subtitles لقد كان هذا الرجل مغطى بالوحل في بركه جونسون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد