FNUAP : Rapport sur l'état de la population mondiale | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير حالة السكان في العالم |
A cet égard, il faut tenir compte du rapport sur l'état de la population mondiale, 1993, dans lequel il est demandé aux pays d'entreprendre une action immédiate et résolue pour parvenir à un équilibre entre population, consommation et développement. | UN | ويجب أن يوضع في الحسبان في هذا الصدد التقرير الصادر عن حالة السكان في العالم، ١٩٩٣، والذي طلب فيه إلى البلدان أن تضطلع بعمل فوري وحاسم للتوصل إلى تحقيق توازن بين السكان، والاستهلاك والتنمية. |
Chaque année, Rutgers WPF organise le lancement du rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale aux Pays-Bas. | UN | وترتِّب المؤسسة سنويا لإصدار صندوق الأمم المتحدة للسكان في هولندا التقرير عن حالة السكان في العالم. |
Cette initiative a été suivie par le lancement du rapport du Fonds sur l'état de la population mondiale 2011 : 7 milliards de personnes, leur monde, leurs possibilités. | UN | وأعقب ذلك نشر تقرير الصندوق عن حالة سكان العالم 2011: الناس والإمكانات في عالم تعداده 7 بلايين نسمة. |
Le Rapport sur l'état de la population mondiale continue de retenir l'attention de la presse écrite et télévisuelle internationale. | UN | ولا يزال تقرير حالة سكان العالم يحظى باهتمام الصحافة الدولية والتغطية التلفزيونية. |
Elle a demandé quels étaient le thème et la date de diffusion du rapport sur l'état de la population mondiale. | UN | وتساءل المتحدث عن موضوع التقرير عن حالة السكان في العالم وتاريخ إصداره. |
La Directrice exécutive a indiqué que le prochain rapport du Fonds sur l'état de la population mondiale serait centré sur la population et la pauvreté. | UN | ولاحظت أن التقرير التالي للصندوق عن حالة السكان في العالم ركز على السكان والفقر. |
Elle a remercié les délégations pour leurs observations favorables au sujet de l'état de la population mondiale 2006 et de l'édition spéciale pour jeunes. | UN | وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب. |
:: DSW a traduit et publié le rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale; | UN | :: قامت المؤسسة بتحرير ونشر تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة السكان في العالم، |
:: Depuis 1999, DSW reçoit du FNUAP des fonds destinés à financer la traduction, la publication et la diffusion du Rapport du FNUAP sur l'état de la population mondiale. | UN | :: تتلقى المؤسسة منذ عام 1999 أموالا لترجمة تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة السكان في العالم ونشره وتوزيعه. |
Elle a lancé les éditions de 1999, 2000 et 2001 des rapports du FNUAP sur l'état de la population mondiale conjointement avec le Ministère des affaires étrangères. | UN | ونشرت بالتعاون مع وزارة الخارجية السويدية تقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان المعنونة حالة السكان في العالم في الأعوام 1999 و 2000 و 2001. |
Quant au Rapport sur l'état de la population mondiale, il était publié en 23 langues. | UN | كما صدر تقرير حالة السكان في العالم في ٢٣ لغة. |
Dans le cadre de ses activités de sensibilisation, le Fonds mettra l'accent sur l'autonomisation des femmes dans son rapport de 1995 sur l'état de la population mondiale. | UN | وكجزء من أنشطته لتوليد الوعي، سيركز تقرير الصندوق لعام ١٩٩٥ عن حالة السكان في العالم على تمكين المرأة. |
Quant au Rapport sur l'état de la population mondiale, il était publié en 23 langues. | UN | كما صدر تقرير حالة السكان في العالم في ٢٣ لغة. |
En 2004, 2005 et 2006, FOKUS a facilité le lancement par la Norvège du rapport du FNUAP sur l'état de la population dans le monde, en coopération avec le Bureau du FNUAP pour les pays nordiques. | UN | في أعوام 2004 و 2005 و 2006، قام المنتدى بتيسير إصدار تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة سكان العالم من النرويج، وذلك بتعاون مع مكتب بلدان الشمال التابع للصندوق. |
Tok Stret diffuse en outre des émissions expressément consacrées à des manifestations spéciales comme la célébration de la Journée mondiale de la population et la parution du rapport sur l'état de la population mondiale, qui ont été réalisées en direct à l'échelon national en 2000. | UN | كما يبث هذا البرنامج حلقات خاصة بمناسبات معينة مثل اليوم العالمي للسكان وإصدار تقرير حالة سكان العالم، الذي أُذيع على الهواء مباشرة في جميع أرجاء البلاد في عام 2000. |
Publié pour la première fois en 1978, le Rapport sur l'état de la population mondiale est devenu au fil du temps plus complet et s'adresse à un auditoire de plus en plus vaste et divers. | UN | 18 - لقد جرى إصداره لأول مرة في عام 1978، وازداد حجم تقرير حالة سكان العالم من حيث جوهره واتساع نطاقه ومقبوليته. |
* N. B. : Une manifestation spéciale d'une demi-journée se rapportant à l'analyse 1998 de l'état de la population mondiale sera organisée par le FNUAP. | UN | * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حدثا خاصا يدوم نصف يوم بخصوص التقرير عن حالة سكان العالم لعام ١٩٩٨. |
N. B. : Une manifestation spéciale d'une demi-journée se rapportant à l'analyse 1998 de l'état de la population mondiale sera organisée par le FNUAP. | UN | * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حدثا خاصا يدوم نصف يوم بخصوص التقرير عن حالة سكان العالم لعام ١٩٩٨. |
N.B. : Une manifestation spéciale sur le rapport de 1998 sur l'état de la population mondiale sera organisée par le FNUAP pendant une demi-journée. | UN | * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حدثا خاصا يدوم نصف يوم بخصوص التقرير عن حالة سكان العالم لعام ١٩٩٨. |
* À noter : Une manifestation spéciale sur le rapport de 1998 sur l'état de la population mondiale sera organisée par le FNUAP pendant une demi-journée. | UN | * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان احتفالا خاصا لمدة نصف يوم بمناسبة صدور التقرير المتعلق بحالة السكان بالعالم في عام ١٩٩٨. |
Nombre de pays qui ont suivi des activités de formation et appris à analyser l'état de la population pour déterminer les priorités et élaborer des politiques et des programmes | UN | عدد البلدان التي نفذت أنشطة للتدريب على تحليل الوضع السكاني من أجل تحديد الأولويات وصياغة السياسات والبرامج |
Cette année, le rapport sur l'état de la population mondiale montre que des mesures d'envergure ont été prises pour mettre en œuvre le Programme du Caire. | UN | ويبين تقرير الحالة السكانية في العالم لهذا العام أنه قد تم اتخاذ خطوات هامة لمتابعة تنفيذ برنامج عمل القاهرة. |