ويكيبيديا

    "l'aéroport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المطار
        
    • مطار
        
    • للمطار
        
    • لمطار
        
    • بالمطار
        
    • بمطار
        
    • المطارِ
        
    • المطارات
        
    • والمطار
        
    • ومطار
        
    • ومطارها
        
    • المطارَ
        
    • الجوية والبحرية
        
    • للمطارات
        
    • لمعلومات الطيران
        
    Le premier endroit visité a été Poosankam, où certains villageois sont expulsés de leur maison en raison de l'expansion de l'aéroport. UN وكان أول مكان تمت زيارته هو قرية بوسانكام، حيث اضطر بعض أهالي القرية إلى هجر بيوتهم من أجل توسيع المطار.
    Des cartes téléphoniques prépayées sont en vente à l'aéroport et dans les commerces. UN كما تتوفّر بطاقات الهاتف المحمول المدفوعة مسبقاً، في المطار والمحلات التجارية المحلية.
    La construction de l'aéroport, qui a commencé en 2011, a suscité une demande accrue de main-d'œuvre. UN ونتيجة لأشغال بناء المطار التي بدأت في أواخر عام 2011، ازداد الطلب على العمال بشكل ملحوظ.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, ces armes étaient toujours stockées dans un conteneur à l’aéroport de Goma, avant d’être transférées par avion à Kinshasa. UN في. باسيونس. وكانت هذه الأسلحة لا تزال وقت إعداد هذا التقرير مخزنة في حاوية في مطار غوما، في انتظار نقلها الى كينشاسا.
    Fourniture de données météorologiques par le service de contrôle aérien de l'aéroport de Brindisi UN توفير معلومات الأرصاد الجوية من خلال دائرة مراقبة الحركة الجوية ومقرها مطار برينديزي
    Rénovation des bâtiments utilisés par la compagnie chargée de la sécurité de l'aéroport UN تجديد المباني التي تستخدمها شركة الحراسة بالمطار التي تتولى مسؤولية أمن المطار
    Des renseignements détaillés seront fournis aux représentants à l'aéroport. UN كما سيجري الترحيب بالوفود وتزويدها بمعلومات مفصلة في المطار.
    Elles auront également à leur disposition, à l'aéroport, un service de taxis. UN كما ستكون تحت تصرف الوفود في المطار خدمة نقل بسيارات اﻷجرة.
    Des coulées de lave ont détruit le terminal de l’aéroport et endommagé la piste. UN ودمرت التدفقات الفلزية البركانية مبنى المطار وأحدثت أضرار بممر الهبوط واﻹقلاع.
    M. Parrilla a suivi la procédure ordinaire d'enregistrement au comptoir Delta et passé normalement les contrôles de sécurité de l'aéroport. UN وقد اتبع السفير باريا إجراءات التسجيل العادية لدى مكتب شركة دلتا واجتاز نقط المراقبة اﻷمنية في المطار بصورة عادية.
    Contrainte de réagir, l'armée de l'air érythréenne a bombardé l'aéroport militaire de Mekele, détruisant plusieurs avions de chasse. UN وإذ وجد السلاح الجوي اﻹريتري نفسه مضطرا للرد، فقد قام بقصف المطار العسكري في ميكيلي، ودمر عدة طائرات مقاتلة.
    Le même jour, ces appareils ont bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit l'installation radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Le même jour, ces appareils ont bombardé l'aéroport international de Bassorah et détruit le système radar de l'aéroport. UN وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار البصرة الدولي وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار.
    Un accident s'était produit et la tour de contrôle a immédiatement averti les pompiers de l'aéroport. UN كان هذا هو الحادث كما جرى وقام برج المراقبة على الفور بإبلاغ فوج الإطفاء في المطار.
    Les Aéronefs étaient alors au sol à l'aéroport. UN وفي ذلك الوقت، كانت الطائرات على أرض المطار.
    Quant aux ressortissants des autres pays, ils pourront sans difficulté obtenir leur visa à leur arrivée à l'aéroport. UN أما من لا يحتاجون إلى تأشيرة قبل مغادرتهم، فيمكنهم الحصول عليها مباشرة في المطار عند الوصول.
    Les participants sont invités à confirmer dès que possible leur vol pour l'aéroport international Hosea Kutako de Windhoek. UN يُشجّع المشاركون على تأكيد رحلاتهم الجوية إلى مطار هوسيا كوتاكو الدولي لويندهوك في أقرب وقت ممكن.
    l'aéroport est situé à 45 kilomètres à l'est de la ville. UN ويقع مطار هوسيا كوتاكو الدولي لويندهوك على بعد 45 كيلومتراً شرق المدينة.
    La Cellule compte toujours 55 fonctionnaires, dont 53 sont basés à Freetown et 2 à l'aéroport de Lungi. UN وتواصل الوحدة توظيف 55 شخصا، منهم 53 يعملون في فريتاون، وموظفان يعملان في مطار لونغي الدولي.
    J'aurai voulu t'accompagner à l'aéroport, mais nous avons un gamin disparu. Open Subtitles آمل لو أستطيع أخذك للمطار لكن لدينا طفل مفقود
    La situation financière de l'aéroport demeure fort préoccupante. UN ومازالت الحالة المالية لمطار موستار تشكل شاغلا رئيسيا.
    À cet effet, la Direction de l'aéroport des îles Caïmanes commencerait à réaménager le terminal de l'aéroport international Owen Roberts. UN ودعما لهذه المبادرات، ستشرع هيئة مطارات جزر كايمان في تنفيذ تطوير رئيسي لمبنى محطة الركاب بمطار أوين روبرتس الدولي.
    On va à l'aéroport, on monte dans un avion, et vous aurez encore trois otages. Open Subtitles وإن وصلنا إلى المطارِ وصعدنا على متنِ طائرةٍ ستحظون بالثلثِ الآخر منهم
    :: L'examen du dispositif de sécurité à l'aéroport et au port de mer; UN استعراض ترتيبات الأمن في المطارات والموانئ البحرية في فيجي؛
    La sécurité est assurée 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, dans 13 postes frontaliers et à l'aéroport UN توفير الأمن لمدة 24 ساعة يوميا سبعة أيام في الأسبوع في 13 نقطة للحدود الدولية والداخلية والمطار
    Ces derniers sont convenus, entre autres, de prendre toutes les mesures nécessaires pour rouvrir sans tarder le port et l'aéroport de Mogadiscio. UN وقد اتفقوا، في جملة أمور، على اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لإعادة فتح ميناء ومطار مقديشيو في أقرب وقت ممكن.
    Entretien de 3,8 kilomètres de voie de ravitaillement entre le port maritime et l'aéroport de Mogadiscio UN صيانة 3.8 كيلومترات من طرق الإمداد بين ميناء مقديشو ومطارها
    Il a vérifié les registres, m'a demandé de lui montrer l'aéroport. Open Subtitles دققت في السجلاتَ، جَعلَني أُراه في المطارَ.
    Avec ses effectifs actuels, et compte tenu du caractère urbain du conflit, l'AMISOM n'est pas en mesure de sécuriser une zone assez grande pour que le port et l'aéroport de Mogadiscio soient à l'abri des tirs de mortier. UN وبالنظر إلى الطابع الحضري للنزاع، فإن البعثة لا تستطيع، بقوامها الحالي، ضمان أمن منطقة واسعة بالقدر الكافي لمنع إطلاق القذائف على موانئ مقديشو الجوية والبحرية.
    Depuis la fermeture de l'aéroport de Mogadishu au début de 1995, l'assistance qui a été fournie a permis de moderniser d'autres aéroports du pays et de créer, en collaboration avec les pouvoirs locaux, des mécanismes permettant de les exploiter de façon viable. UN ومنذ توقف العمليات في مطار مقديشو في أوائل عام ١٩٩٥، ما فتئت المساعدة تقدم لرفع مستوى المطارات اﻷخرى في البلد ووضع نظم مستدامة لتوليد الدخل للمطارات وذلك بالتعاون مع السلطات المحلية.
    Le même jour, les deux appareils ont décollé de l'aéroport en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي اليوم نفسه، غادرت كلتا الطائرتين ذلك المطار، خارجتين باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد