Les montants de l'aide familiale varient en fonction de l'âge des enfants et selon que l'enfant est l'aîné ou un cadet. | UN | وتتراوح معدلات دعم الأسر تبعاً لسن الأطفال، وما إذا كان الطفل الأكبر سناً أو الأصغر سناً. |
Le montant maximal des allocations octroyées pour l'aîné des enfants et pour chacun des enfants suivants est indexé chaque année sur l'inflation. | UN | وتستمر زيادة المعدل الأعلى الممنوح للطفل الأكبر والمعدل الممنوح لكل طفل تال كل سنة، بما يتمشى مع الأسعار. |
Il a commencé par l'aîné, son fils de 16 ans, à qui les soldats ont donné l'ordre de se déshabiller complètement. | UN | فبدأ بولده الأكبر البالغ من العمر 16 عاما والذي أمره الجنود بالتجرد من ملابسه. |
l'aîné d'entre eux, André est le directeur financier de cette entreprise. | Open Subtitles | ابننا الاكبر اندري , انه المدير المالي لهذه الشركه |
Les femmes possèdent la propriété, et la direction ne passe pas de chef en fils, mais de l'aîné à la soeur. | Open Subtitles | النساء هن أصحاب الأملاك و القيادة لا تمرر من الزعيم الى أبنه و لكن الى الأبن البكر الذكر لشقيقته |
Mais même parmi les fils, l'aîné est mieux considéré que les autres garçons. | UN | ولكن، حتى بين الأولاد، يعطى الابن الأكبر قدراً أكبر من الاحترام الذي يعطى لبقية الأولاد. |
C'est l'avantage d'être l'aîné, j'ai choisi le premier. | Open Subtitles | إنه لمن الممتع أن أكون الأخ الأكبر فيكون لي الاختيار الأول |
l'aîné, Ricardo, était un membre respecté du corps médical. | Open Subtitles | الأكبر بينهما ريكاردو كان عضواً محترماً في المجتمع الطبي |
Inexplicablement, l'aîné, l'enfant parfait, le nageur d'exception, s'est noyé, alors que le plus jeune, le moins intéressant, a survécu. | Open Subtitles | لسبب غير مفهوم ، الإبن الأكبر الفتى الذهبي بطل السباحة ، غرق بينما الإبن الأصغر ، تمكن من النجاة |
Le plus jeune était uniquement une assurance au cas où l'aîné ne survivrait pas. | Open Subtitles | الكتكوت الأصغر كان فقط مجرد تأمين، في حال عدم تمكن الفرخ الأكبر من النجاة. |
En fait, il a un master en développement de l'enfant, et c'est l'aîné de sept enfants donc il est très expérimenté. | Open Subtitles | في الواقع , لديه رسالة ماجستير في تنمية الطفل , وهو الأكبر لـ7 أشقاء إذاً لديه العديد من الخبرة , إنه مثالي |
- Je suis l'aîné, c'est mon devoir. - J'irai à la mine. | Open Subtitles | أنا الأكبر يا هومر وهذه مسؤوليتى سأعمل أنا فى المنجم |
Alfred était l'aîné des trois. Vieux déjà pour son âge. | Open Subtitles | . الفريد كان الأخ الأكبر . أكبر حتى من سنوات عمرة |
Je serais l'aîné dès demain mais ce sera peut-être trop tard. | Open Subtitles | سأكون الأكبر سنا غدا لكن ربما يكون هذا متأخرا للغاية |
Enfin si, il y a ce programme d'intégration des maths pour l'aîné. | Open Subtitles | أقصد ، هناك صف الرياضيات المتكاملة لإبني الأكبر سنا |
l'aîné et le cadet de Seongbuk-dong, sont-ils venus te voir ? | Open Subtitles | ألم يأتي الإبن الأكبر و الإبن الصغر لإسرة سيونغ بوك لرؤيتكِ؟ |
bredouilla enfin l'aîné des plongeurs. | Open Subtitles | لم يجيبوهم ، الغواص الأكبر سناً أخيراً تكلم |
Tu es l'aîné, à toi la gloire. Ainsi va le monde. | Open Subtitles | -انت اخى الاكبر وستاخذ انت المجد هذا حال الدنيا |
Je suis l'aîné. Je suis censé être responsable. | Open Subtitles | أنا الاكبر من المفترض أن أكون الشخص المسئول |
Dans deux jours. Jonathan, tu es l'aîné, tu seras responsable. | Open Subtitles | يومان , انت الاكبر يا جوناثان وعليك تحمل المسؤولية |
Le Bouc tue toujours l'aîné. C'est tout pareil. | Open Subtitles | الماعز يقتل البكر دائماً، كلها متشابهة، نفس الرسالة |
Laissons l'aîné du Roi Aegeus, fils de Pandion, père d'Athènes... sang des halos dorés de la nuit, être connu à jamais | Open Subtitles | لندع الولد البكر للملك أيجيوس أبن بانديون والد أثينا |