N'importe-qui aurait construit cet endroit aurait dû utiliser des boulons en aluminium pour fixer ces panneaux, mais ils ont utilisé de l'acier. | Open Subtitles | من بنى هذا المكان يجب أن يستخدم مسامير من الألمنيوم لجذب تلك الألواح إلى الأسفل، لكنه استخدم الفولاذ |
l'acier produit peut être un acier de grande qualité à haute résistance mécanique dont on peut se servir pour fabriquer des câbles neufs de pneus. | UN | ويمكن أن يكون الفولاذ الناتج من الفولاذ العالي الشد، والذي يمكن استخدامه في إعادة تصنيع أسلاك الإطارات الجديدة. |
l'acier produit peut être un acier de grande qualité à haute résistance mécanique dont on peut se servir pour fabriquer des câbles neufs de pneus. | UN | ويمكن أن يكون الفولاذ الناتج من الفولاذ العالي الشد، والذي يمكن استخدامه في إعادة تصنيع أسلاك الإطارات الجديدة. |
On leur demandait d'abandonner la viande, le caoutchouc et l'acier. | Open Subtitles | هم أُخبروا لتَخلّي عن اللحمِ و المطاط والفولاذ. |
Note : l'acier spécial importé a été substantiellement transformé. | UN | ملاحظة: خضع الصلب المستورد لتصنيع تحويلي كبير 50 دولارا |
l'acier et les autres métaux récupérés à l'issue de l'opération peuvent, par exemple, être contaminés par du carbone, devenant ainsi invendables sur le marché du retraitement. | UN | فهناك مواد مثل الفولاذ المستعاد من التحلل الحراري. وقد تتلوث هذه المادة بالكربون مما يجعلها غير مرغوبة في الكثير من الأسواق الخاصة بصناعات إعادة تجهيز المعادن. |
Les matériaux les plus appropriés pour les conteneurs de mercure sont le carbone ou l'acier inoxydable, qui ne réagissent pas avec le mercure aux températures ambiantes. | UN | والمادة المناسبة لحاويات الزئبق هي الكربون أو الفولاذ غير القابل للصدأ الذي لا يتفاعل مع الزئبق بدرجات الحرارة المحيطة. |
Les solutions concentrées sont corrosives pour l'acier, le fer blanc, le fer galvanisé et l'aluminium. | UN | والمحاليل المركّزة تتسبب في تآكل الفولاذ والتنك والحديد المطلي بالزنك والألومينيوم. |
Le contrat conclu entre les parties stipulait que le vendeur conservait la propriété de l'acier jusqu'à ce que l'acheteur ait payé le prix d'achat. | UN | وينص العقد المُبرم بين الطرفين على أن يحتفظ البائع بملكية الفولاذ إلى أن يُسدد المشتري ثمن البيع. |
L'acheteur avait pris livraison de l'acier mais ne l'avait pas payé intégralement. | UN | واستلم المشتري الفولاذ ولكنّه لم يسدد ثمنه بالكامل. |
Le vendeur avait poursuivi l'acheteur pour recouvrer la possession de l'acier qui n'avait pas été revendu par l'acheteur. | UN | ولاحق البائع المشتري لاسترداد حيازة الفولاذ الذي لم يبِعه المشتري. |
Il était apparu pendant l'instance que l'acheteur avait gagé l'acier auprès d'une banque qui avait fait le nécessaire pour faire connaître l'existence du gage. | UN | وكشفت الإجراءات القضائية أن المشتري منح مصلحة ضمانية على الفولاذ لمصرف اتخذ الخطوات الواجبة للإشهار عن مصلحته. |
La société a progressivement développé ses activités dans le secteur de l'acier. | UN | ووسعت الشركة تدريجيا نشاطها في صناعة الفولاذ. |
Il est largement utilisé comme revêtement de surface et protège le fer et l'acier contre la corrosion et l'oxydation; | UN | ويُستخدم بكميات كبيرة كطلاء سطحي يحمي الحديد والفولاذ من التآكل والصدأ؛ |
La douleur que tu sens, c'est de l'acier au carbone. | Open Subtitles | هذا الألم الذي يشعرون، وهذا هو الكربون الصلب. |
Ce pont est plus que de l'acier et du béton. | Open Subtitles | هذا الجسر هو أكثر من كونه فولاذ وخرسانة. |
ONUDI, Conseil international des mines et métaux, Association mondiale de l'acier | UN | اليونيدو، المجلس الدولي للمعادة والتعدين الرابطة العالمية للفولاذ |
Le Japon encourage lui aussi l'exploitation du bois plutôt que celle de l'acier et du béton. | UN | كما تعمل اليابان على تطوير استخدام الخشب كبديل للصلب والخرسانة. |
l'acier de l'astéroïde à l'origine de ce cratère était resté intact. | Open Subtitles | شظايا من حديد الكويكب الذي صنع الفوهة بقيت سليمة |
L'analyse structurelle indique un toit en béton de 4 m d'épaisseur, renforcé par de l'acier. | Open Subtitles | تشير الدلائل إلى 14 قدم من الإسمنت المضاد على السطح والمدعم بالفولاذ |
Ils oublient que l'Europe ne l'a pas réalisé d'un seul bond. Il a commencé avec une communauté du charbon et de l'acier. | UN | إنهم ينسون أن أوروبا لم تفعلها دفعة واحدة، وإنما بدأت بجماعة ذات مصالح مشتركة تقوم على استثمار الفحم والصلب. |
Ce sera bon de sentir l'acier froid de nouveau posé sur ma cuisse. | Open Subtitles | ألا تفتقد إطلاق النار على أحد سيكون أمرا جيدا أن اشعر بالصلب البارد على جسمى مرة أخرى |
En outre, les subventions accordées au secteur de l'acier étaient plus élevées dans les pays développés et les prix pratiqués dans ces pays étaient supérieurs aux prix du marché mondial. | UN | كما أن الإعانات المقدمة لقطاع الصُلب بلغت أعلى المستويات في البلدان المتقدمة، وتزيد الأسعار الداخلية في هذه البلدان عن أسعار السوق العالمية. |
Pour les réservoirs ayant plus de 1,80 m de diamètre, l'épaisseur de paroi ne doit pas être inférieure à 6 mm dans le cas de l'acier de référence ou à une valeur équivalente dans le cas d'un autre métal. | UN | ويجب ألا يقل سمك اﻷوعية التي يزيد قطرها على ٠٨,١ متر عن ٦ مم من الفولاذ المرجعي أو ما يعادلها في المعدن المستخدم. |
Nous parlons des taxes d'importations américaines sur l'acier. | Open Subtitles | فقط نتحدث عن رسوم الإستيراد الأمريكي على الفولاذِ |
Je marchande peut-être avec de l'or et de l'argent mais je sais aussi y faire avec l'acier. | Open Subtitles | ربما اتعامل بالذهب والفضة ولكن لدي طرق ايضا للتعامل بالحديد |