À cette occasion, le représentant du Népal a confirmé que l'adhésion à la Convention sur les armes biologiques était une priorité et que la ratification de l'instrument était annoncée. | UN | وقد أكد ممثلها آنذاك أن الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية مسألة ذات أولوية وأن التصديق عليها بات وشيكاً. |
Désireuse également de renforcer l'adhésion à la Convention sur l'immatriculation, | UN | ورغبة منها أيضا في تعزيز الانضمام إلى اتفاقية التسجيل، |
:: Encouragent l'adhésion à la Convention sur les armes chimiques; | UN | :: التشجيع على الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ |
1. Recommande ce qui suit au sujet de l'adhésion à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique4: | UN | 1- توصي، فيما يتعلق بالانضمام إلى اتفاقية التسجيل،(4) بما يلي: |
c) l'adhésion à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie le 20 septembre 2006; | UN | (ج) الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية في 20 أيلول/سبتمبر 2006؛ |
:: Promouvoir l'adhésion à la Convention sur les armes chimiques; | UN | :: تشجيع الالتزام باتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ |
Le représentant de l'Érythrée a déclaré que l'adhésion à la Convention sur les armes biologiques était une priorité, même si l'Érythrée avait besoin de temps pour progresser davantage dans le processus. | UN | وذكر ممثل إريتريا أن الانضمام لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية يشكل أولوية، رغم أن إريتريا بحاجة إلى الوقت للتقدم أكثر في هذه العملية. |
:: Encouragent l'adhésion à la Convention sur les armes biologiques et la mise en oeuvre des procédures d'application de cette convention; et | UN | :: التشجيع على الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات تنفيذ الاتفاقية بشكل فعال؛ |
:: l'adhésion à la Convention sur les armes chimiques; | UN | :: الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ |
:: l'adhésion à la Convention sur les armes biologiques et l'appui à des procédures d'application efficaces de cette Convention; | UN | :: الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقية؛ |
l'adhésion à la Convention sur les armes chimiques; | UN | :: الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ |
l'adhésion à la Convention sur les armes biologiques et l'appui à des procédures d'application efficaces de cette Convention; | UN | :: الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقية؛ |
Intérêts de l'adhésion à la Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux | UN | مزايا الانضمام إلى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية |
Désireuse également de renforcer l'adhésion à la Convention sur l'immatriculation, | UN | ورغبة منها أيضا في تعزيز الانضمام إلى اتفاقية التسجيل، |
Désireuse également de renforcer l'adhésion à la Convention sur l'immatriculation, | UN | ورغبة منها أيضا في تعزيز الانضمام إلى اتفاقية التسجيل، |
15. L'Allemagne a fait part de démarches menées récemment auprès du Myanmar, qui a exprimé son intérêt pour l'adhésion à la Convention sur les armes biologiques et à la Convention sur les armes chimiques. | UN | 15- أفادت ألمانيا بأنها قامت مؤخراً بمساع تجاه ميانمار، التي أعربت عن اهتمامها بالانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية كلتيهما. |
1. Recommande ce qui suit au sujet de l'adhésion à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique9: | UN | 1- توصي، فيما يتعلق بالانضمام إلى اتفاقية التسجيل(9) بما يلي: |
1. Recommande ce qui suit au sujet de l'adhésion à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique2 : | UN | 1 - توصي، فيما يتعلق بالانضمام إلى اتفاقية التسجيل(2)، بما يلي: |
c) l'adhésion à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie le 20 septembre 2006; | UN | (ج) الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية في 20 أيلول/سبتمبر 2006؛ |
:: Promouvoir l'adhésion à la Convention sur les armes biologiques et l'appui à des modalités efficaces d'application de cet instrument; | UN | :: تشجيع الالتزام باتفاقية الأسلحة البيولوجية ودعم إجراءات التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية؛ |
Nous devons faire tout notre possible pour que les États non parties accordent un plus haut degré de priorité à l'adhésion à la Convention sur les armes biologiques dans leurs préoccupations nationales, et ce, dans l'intérêt de tous. | UN | يجب أن نبذل قصارى جهدنا لتحريك الانضمام لاتفاقية الأسلحة البيولوجية ليحتل مكانة أرفع من التي يحتلها في جداول الأعمال الوطنية للدول غير الأطراف، من أجل مصلحة الجميع. |
Le Parlement de la République du Bélarus a déjà ratifié la Convention sur la diversité biologique et examine actuellement la question de l'adhésion à la Convention sur les changements climatiques. | UN | وقد صدق برلمان جمهورية بيلاروس بالفعل على اتفاقية التنوع البيولوجي ويدرس اﻵن موضوع الانضمام الى اتفاقية تغير المناخ. |