ويكيبيديا

    "l'administration et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹدارة
        
    • والإدارة
        
    • باﻹدارة
        
    • والادارة
        
    • إدارة وتنظيم
        
    • الإدارة وعن
        
    • الإدارة أو
        
    • اﻹدارية والتنظيمية
        
    • الإداريين وموظفي
        
    • الدعم التنفيذي والبرنامجي
        
    • واﻹدارة والاتصالات
        
    • وتنظيم شؤونها
        
    • مجالي الإدارة
        
    • بالإدارة وتنظيم
        
    • الإدارة الحكومية والشؤون
        
    Le Comité consultatif mixte du Siège comprend quatre membres représentant l'administration et quatre membres représentant le personnel. UN تتألف اللجنة الاستشارية المشتركة في المقر من أربعة أعضاء يمثلون اﻹدارة وأربعة أعضاء يمثلون الموظفين.
    Ces services étaient précédemment dispensés par le Service administratif du Département de l'administration et de la gestion. UN وكانت هذه الخدمات تقدم إلى المكتب في الماضي من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Rapport du Secrétaire général sur l’administration publique et les finances UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹدارة العامة والمالية العامة
    Nous avons besoin des TIC pour l'éducation, la santé, l'administration et la finance, entre autres. UN إذ يجب أن تتوافر لدينا هذه التكنولوجيات لجملة أغراض منها التعليم والصحة والإدارة الحكومية والمالية.
    Des mécanismes adéquats sont donc en place pour faciliter des consultations appropriées entre l'administration et le personnel. UN لذلك يُرى أن الآليات المناسبة قائمة لتيسير إجراء ما يلزم من التشاور بين الموظفين والإدارة.
    Deux officiers de police civile ont été détachés au cabinet du Directeur général pour améliorer l'administration et l'efficacité. UN وعين اثنان من أفراد الشرطة المدنية للعمل في مكتب المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية بغية تحسين اﻹدارة والفعالية.
    Ces réaffectations sont censées compenser les deux postes de sous-secrétaire général transférés hors du Département de l'administration et de la gestion. UN ويقصد بهذا النقل تعويض الوظيفتين من رتبة اﻷمين العام المساعد المنقولتين من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    En ce qui concerne l'administration et la gestion, l'augmentation est due au fait qu'il a fallu assurer le service d'un nombre de réunions plus important que celui prévu au budget. UN وفي اﻹدارة والتنظيم، ترجع الزيادة الى خدمة جدول للاجتماعات أعلى من ذلك المدرج في الميزانية.
    En ce qui concerne l'administration et la gestion, les dépenses supplémentaires résultent des mesures additionnelles qu'il a fallu prendre en matière de sécurité au Siège et de l'aménagement des locaux des nouveaux départements. UN وفي اﻹدارة والتنظيم حددت احتياجات لزيادة اﻷمن بالمقر وإعادة ترتيب أماكن اﻹدارات الجديدة.
    Election du Président et du Vice-Président du Comité de l'administration et des finances UN انتخاب رئيس ونائب رئيس لجنة اﻹدارة والمالية
    BUREAU DU SECRETAIRE GENERAL ADJOINT A l'administration et A LA GESTION 380 UN مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
    La nouvelle politique n'est pas encore parachevée, mais les consultations entre l'administration et le personnel se poursuivent sur la question. UN ورغم أنه لم يتم بعد وضع الصيغة الكاملة لسياسة تنقُل منقحة، تُجرى مشاورات بين الموظفين والإدارة بشأن هذه المسألة.
    Le rapport annuel sur le FENU renseigne et compare les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés en ce qui concerne le programme, l'administration, et les résultats financiers. UN ويوثق التقرير السنوي عن الصندوق ويحلل الأداء في ضوء الأهداف المقررة من حيث البرامج والإدارة والنتائج المالية.
    Il exerce le pouvoir exécutif et, sous l'autorité du chef du Gouvernement, met en œuvre son programme gouvernemental, assure l'exécution des lois, dispose de l'administration et supervise l'action des entreprises et des établissements publics. UN ولهذه الغاية تعمل، تحت سلطة رئيسها، على تنفيذ البرنامج الحكومي وعلى ضمان تنفيذ القوانين، والإدارة موضوعة تحت تصرفها.
    L'un des aspects de cette question consiste à devenir plus efficace par la maîtrise des coûts liés à la gestion et à l'administration et par l'amélioration des taux d'exécution. UN وأحد ملامح ذلك زيادة الكفاءة عن طريق التحكم بالتكاليف المرتبطة بالتنظيم والإدارة وتحسين معدلات التنفيذ.
    Optimisation de l'exploitation, de l'administration et du rapport coût-efficacité. UN :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛
    Optimisation de l'exploitation, de l'administration et du rapport coût-efficacité. UN :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛
    Suggère l'organisation d'une conférence mondiale sur l'administration et le développement. UN يقترح تنظيم مؤتمر عالمي معني باﻹدارة والتنمية.
    L'édition des documents de l'Assemblée générale a été transférée au Bureau des Services de conférence du Département de l'administration et de la gestion. UN ونقلت وظيفة تحرير وثائق الجمعية العامة الى مكتب شؤون المؤتمرات في إدارة شؤون التنظيم والادارة.
    Les examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, les procédés de contrôle financier interne et, d'une manière générale, l'administration et la gestion de l'Université. UN وشملت الاستعراضات كفاءة الاجراءات المالية، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة.
    Selon l'article 15 du Statut, le Greffier est chargé d'assurer l'administration et les services du Mécanisme. UN وعملاً بالمادة 15 من النظام الأساسي للآلية فإن رئيس القلم مسؤول عن الإدارة وعن تقديم الخدمات لفرعيْ الآلية.
    Il ne jouit ni de la confiance du personnel, de l'administration et des États Membres, ni de leur respect. UN ولا يتمتع لا بثقة الموظفين أو الإدارة أو الدول الأعضاء ولا باحترامهم.
    Le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a notamment déclaré : UN وقال وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية إن:
    La formation des chefs de l'administration et des cadres dirigeants continue de revêtir un caractère hautement prioritaire. UN 43- ويظل تدريب كبار الموظفين الإداريين وموظفي الإدارة الأقدم مسألة ذات أولوية عالية.
    (UNA009-09010) Bureau de l'administration et de l'appui UN (UNA009-09010) مكتب الدعم التنفيذي والبرنامجي
    27C.54 La Section des examens et des tests est essentiellement chargée d'organiser les concours, et notamment d'établir des centres d'évaluation et d'organiser des entretiens méthodiques pour les postes de niveau supérieur, en particulier ceux qui exigent des compétences spécialisées dans des domaines sensibles tels que la sécurité, l'administration et les télécommunications. UN ٧٢ جيم - ٤٥ ويشمل الهدف العام لقسم الامتحانات والاختبارات إجراء الامتحانات التنافسية، بما فيها إنشاء مراكز للتقييم والاضطلاع بمقابلات منظمة فيما يتصل بالوظائف ذات المستوى اﻷكثر ارتفاعا، ولا سيما تلك الوظائف التي تتطلب مهارات متخصصة في مجالات حساسة من قبيل اﻷمن واﻹدارة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Ont été organisés : 4 stages de formation à l'intention de 117 magistrats, 6 stages à l'intention de 227 membres du personnel judiciaire sur l'administration et la gestion des tribunaux et 1 stage à l'intention de 130 enquêteurs de police judiciaire. UN من خلال 4 دورات تدريبية لـ 117 قاضيا و 6 دورات للعاملين في قطاع العدالة لـ 227 من موظفي قطاع العدل، على إدارة المحكمة وتنظيم شؤونها ودورة واحدة لـ 130 من محققي الشرطة القضائية
    Le profil des personnes employées dans la prison a été revu et les changements requis sont en cours dans le domaine de l'administration et de la sécurité; UN جرى استعراض مؤهلات موظفي السجون ويجري إدخال التغييرات المناسبة في مجالي الإدارة والأمن.
    Le Service administratif et du personnel, qui compte actuellement deux postes de la catégorie des administrateurs et deux postes de la catégorie des services généraux, a la charge de toutes les tâches liées à l'administration et à la gestion du personnel, notamment la prévision et la mise en œuvre du recrutement, les nominations, les promotions, la formation et la cessation de service des membres du personnel. UN 74 - تضطلع شعبة الإدارة وشؤون الموظفين، المؤلفة في الوقت الراهن من وظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة، بمهام شتى تتعلق بالإدارة وتنظيم شؤون الموظفين، بما في ذلك تخطيط وتنفيذ استقدام الموظفين وتعيينهم وترقيتهم وتدريبهم وإنهاء خدمتهم.
    Le Ministère de l'administration et de l'intérieur, qui est chargé de réinventer l'État, a pris la tête des initiatives destinées à créer des cultures novatrices et à internaliser l'innovation dans tous les organismes gouvernementaux. UN وقد تصدرت وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية، المكلفة بإعادة تحديد دور الحكومة، قيادة عملية إيجاد ثقافات تنظيمية مبتكرة وإدخال التجديد في جميع الوكالات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد