ويكيبيديا

    "l'afrique du nord" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شمال أفريقيا
        
    • لشمال أفريقيا
        
    • وشمال أفريقيا
        
    • شمال افريقيا
        
    • أفريقيا الشمالية
        
    • وأفريقيا الشمالية
        
    • بشمال أفريقيا
        
    • شمال إفريقيا
        
    • بلدان شمال
        
    • أفريقيا وشمال
        
    • منطقة شمال
        
    • وشمال افريقيا
        
    • أفريقيا وجنوب
        
    • ومنطقة شمال
        
    l'Afrique du Nord a enregistré une augmentation remarquable de 20 points de pourcentage, passant de 68 % à 88 % au cours de la même période. UN وحققت شمال أفريقيا زيادة كبيرة بلغت عشرين نقطة مئوية حيث ارتفع فيها المعدل من 68 إلى 88 في المائة خلال نفس الفترة.
    La coordination avec l'Afrique du Nord est assurée par le Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement. UN ويجري التنسيق في هذا الصدد مع دول شمال أفريقيا من خلال مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة.
    1985 Fonctionnaire d'administration principal chargé de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, Ministère des affaires étrangères UN 1985 موظف إداري أقدم، شؤون شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Il souhaite être informé de la création d'un bureau régional pour l'Afrique du Nord. UN وأعرب عن أمله في الحصول على معلومات بشأن إنشاء مكتب إقليمي لشمال أفريقيا.
    La majorité des communications concernent le Moyen-Orient, l'Afrique du Nord et l'Asie. UN ووردت التقارير بشأن هذا الموضوع في غالبيتها من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وآسيا.
    Les sources les plus importantes de résine demeurent l'Afrique du Nord et l'Asie du Sud-Ouest. UN وما زالت أهم مصادر راتنج القنب هي شمال افريقيا وجنوب غربي آسيا.
    1984 Fonctionnaire d'administration chargé de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, Département Afrique et Moyen-Orient, Ministère des affaires étrangères UN 1984 مسؤول إداري، الشؤون الخارجية، إدارة شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    l'Afrique du Nord elle aussi a connu un tassement de la part des travailleurs pauvres depuis 2008, mais à de meilleurs niveaux. UN وكذلك شهد شمال أفريقيا ثباتا في نسبة الفقراء في صفوف العاملين منذ عام 2008، وإن كان بمستويات أفضل.
    Afrique, non compris l'Afrique du Nord et l'Afrique du Sud UN أفريقيا باستثناء شمال أفريقيا وجنوب أفريقيا
    Afrique, non compris l'Afrique du Nord, l'Afrique du Sud et le Nigéria UN أفريقيا باستثناء شمال أفريقيا وجنوب أفريقيا ونيجيريا
    l'Afrique du Nord a tiré à la baisse la croissance L'Afrique et le monde: le ralentissement de la UN تسبب شمال أفريقيا في إبطاء النمو في أفريقيا
    Le mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique du Nord entrera en service en 2011. UN وستبدأ الآلية دون الإقليمية للتنسيق في شمال أفريقيا العمل في عام 2011.
    Le reste de l'Afrique a aussi bénéficié de niveaux importants d'IED, mais qui ne soutiennent pas la comparaison avec ceux de l'Afrique du Nord. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في بقية أنحاء أفريقيا كذلك، فلا وجه للمقارنة مع شمال أفريقيا.
    Quant à l'Afrique du Nord, l'Afrique de l'Est et l'Afrique centrale, elles ont, dans l'ensemble, réalisé des progrès en la matière. UN وحققت بلدان شمال أفريقيا وشرقها ووسطها على العموم تقدما في تكافؤ الجنسين.
    l'Afrique du Nord a accompli des progrès considérables en la matière et a atteint en 2007 le même niveau que l'Afrique australe. UN وأظهرت منطقة شمال أفريقيا تقدما كبيرا في تحقيق تكافؤ الجنسين، وكانت على نفس مستوى الجنوب الأفريقي في عام 2007.
    En matière de prévalence de la contraception, l'Afrique du Nord est en tête et l'Afrique de l'Ouest en queue de peloton. UN وإذا كان شمال أفريقيا يحتل الصدارة في استعمال وسائل منع الحمل، فإن غرب أفريقيا يأتي في مؤخرة الترتيب.
    L'Afrique australe reste la sous-région a faire état de l'incidence de la tuberculose la plus élevée et l'Afrique du Nord celle de l'incidence la plus faible. UN وما زال الجنوب الأفريقي يسجل أعلى معدل إصابة بالسل، في حين أن أقل معدل هو في شمال أفريقيا.
    Les progrès varient à l'intérieur des régions et entre celles-ci, l'Afrique du Nord ayant enregistré les progrès les plus rapides et l'Afrique de l'Est les plus lents. UN وكان التقدم متفاوتاً داخل المناطق وبينها، فقد سجل شمال أفريقيا أكبر قدر من التقدم، بينما سجل شرق أفريقيا أقل قدر منه.
    l'Afrique du Nord a enregistré les meilleurs résultats en termes de montants mobilisés. UN واحتلت منطقة شمال أفريقيا صدارة المناطق دون الإقليمية من حيث مقدار الأموال المعبأة.
    Le taux de croissance du PIB de l'Afrique du Nord a été de 3,8 et 5,4%, respectivement avant et après Monterrey. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لشمال أفريقيا 3,8 و 5,4 في المائة على التوالي خلال فترتي ما قبل مونتيري وما بعده.
    Les événements mis en branle par un vendeur de rue tunisien ont transformé une grande partie du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. UN فقد أدت الأحداث التي أطلق شراراتها بدأها بائع في أحد الشوارع التونسية، إلى تغيير كبير في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    C'est une relique de la savane qui a déjà recouvert l'Afrique du Nord. Open Subtitles بقايا من عشب السفانا الذي فرش شمال افريقيا ذات مره
    Cette position géographique fait de la Mauritanie un trait d'union entre l'Afrique du Nord et l'Afrique subsaharienne. UN ويجعل هذا الموقع الجغرافي من موريتانيا همزة وصل بين أفريقيا الشمالية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Divers pays de l'Asie centrale, de l'Asie du Sud-Ouest, de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient UN باكستان بلدان أخرى في آسيا الوسطى؛ وجنوب غرب آسيا، وأفريقيا الشمالية والشرق الأوسط
    Le bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Afrique du Nord a été installé temporairement en Tunisie. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مكتب المفوضية الإقليمي الخاص بشمال أفريقيا في تونس مؤقتاً.
    Le premier est le mouvement populaire qui a balayé l'Afrique du Nord et s'est répandu au Moyen-Orient. UN أولها الحركة الشعبية التي انتشرت في شمال إفريقيا ووصلت إلى الشرق الأوسط.
    :: Un siège par roulement entre l'Afrique centrale et l'Afrique du Nord. UN :: مقعد واحد تتناوب عليه منطقتا وسط أفريقيا وشمال أفريقيا
    — L'établissement d'un bureau régional de tourisme en vue de faciliter le tourisme et promouvoir le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord comme une destination unique et attractive; UN ' ٣ ' إقامة مكتب إقليمي لتسهيل السياحة للنهوض بالشرق اﻷوسط وشمال افريقيا كواجهة سياحية فريدة وجذابة؛
    l'Afrique du Nord, qui compte 22 % de la population africaine et contribue à hauteur de 41 % au PIB africain, a connu une forte accélération de sa croissance, qui est passée de 2,6 % en 1999 à 4,1 % en l'an 2000. UN ومنطقة شمال أفريقيا التي تضم 22 في المائة من سكان المنطقة وتسهم بنسبة 41 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للقارة زادت معدل نموها من 2.6 في المائة في عام 1999 إلى 4.1 في المائة في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد