l'Allemagne a fait savoir qu'elle avait approuvé une déclaration commune de l'Organisation mondiale de la santé, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Fonds des Nations Unies pour la population sur les mutilations génitales féminines. | UN | وقدمت ألمانيا معلومات تناولت فيها مسألة تصديقها على البيان المشترك الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات في هذا الصدد. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات في هذا الصدد. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations se rapportant à chacun des quatre thèmes de réflexion abordés par les groupes de travail : | UN | قدمت ألمانيا توصيات في كافة المواضيع الأربعة التي غطتها فرق العمل المنبثقة عن المؤتمر الدولي للإرهاب: |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا بعض التوصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations. | UN | وقدمت ألمانيا توصيات. |
l'Allemagne a fait des recommandations se rapportant à chacun des quatre thèmes de réflexion abordés par les groupes de travail : | UN | قدمت ألمانيا توصيات في كافة المواضيع الأربعة التي غطتها فرق العمل المنبثقة عن المؤتمر الدولي للإرهاب: |
56. Comme on l'a noté plus haut, l'Allemagne a fait savoir qu'elle mettait l'accent sur la transparence et la communication d'informations, par opposition à l'établissement de limites aux contributions engrangées et aux dépenses engagées. | UN | 56- وكما أشير من قبل، أفادت ألمانيا بأنَّها تركِّز على عنصريْ الشفافية والإبلاغ لا على فرض قيود على المساهمات والنفقات. |
37. Le représentant de l'Allemagne a fait savoir que son pays avait arrêté la procédure de transfert de la contribution qu'il avait annoncée et qui s'élevait à 50 000 dollars des États-Unis. | UN | ٣٧ - وأبلغ ممثل ألمانيا اللجنة أن بلده استكمل إجراءات تحويل تعهده بالمساهمة بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ من دولارات الولايات المتحدة. |
15. l'Allemagne a fait part de démarches menées récemment auprès du Myanmar, qui a exprimé son intérêt pour l'adhésion à la Convention sur les armes biologiques et à la Convention sur les armes chimiques. | UN | 15- أفادت ألمانيا بأنها قامت مؤخراً بمساع تجاه ميانمار، التي أعربت عن اهتمامها بالانضمام إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية كلتيهما. |