ويكيبيديا

    "l'année internationale des coopératives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنة الدولية للتعاونيات
        
    • للسنة الدولية للتعاونيات
        
    • بالسنة الدولية للتعاونيات
        
    • والسنة الدولية للتعاونيات
        
    • سنة دولية للتعاونيات
        
    l'Année internationale des coopératives et l'ordre du jour du Conseil se partagent bon nombre de priorités. UN والكثير من الأولويات ذاتها مشتركة بين السنة الدولية للتعاونيات وجدول أعمال المجلس.
    Réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 UN الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لبدء أنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 UN جلسة مخصصة لإطلاق السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Dans le cadre de l'Année internationale des coopératives, l'objectif du sous-programme a été d'aider les pays et les régions à se doter de compétences accrues et à enrichir leurs connaissances afin de promouvoir le modèle coopératif. UN ودعما للسنة الدولية للتعاونيات بذل البرنامج الفرعي جهودا لتعزيز المهارات والمعارف الوطنية والإقليمية في مجال الترويج لنموذج المؤسسة التعاونية.
    Ce comité national a approuvé un plan d'action en vue d'observer l'Année internationale des coopératives. UN وأقرت اللجنة الوطنية خطة عمل للاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات.
    L'objectif de l'Année internationale des coopératives est d'encourager la croissance et la mise en place de coopératives à l'échelle mondiale. UN وتسعى السنة الدولية للتعاونيات إلى تشجيع النمو وإنشاء التعاونيات على نطاق العالم.
    Les associations coopératives et le Gouvernement ukrainiens, qui ont reconnu l'importance que revêt l'Année internationale des coopératives, entendent appuyer activement cette initiative. UN اتحادات الجمعيات التعاونية وحكومة أوكرانيا تدرك أهمية السنة الدولية للتعاونيات وتخطط لدعم المبادرة بهمة.
    Combinant ces deux facteurs, l'Année internationale des coopératives est une manifestation opportune qui permet une compréhension approfondie de l'ensemble du mouvement coopératif. UN وبالجمع بين هذين العاملين، فإن السنة الدولية للتعاونيات هي حدث جاء في الوقت المناسب، ويعبر عن عمق الفهم للحركة التعاونية بأكملها.
    Les événements d'aujourd'hui ont souligné l'importance incontestable de l'année à venir, l'Année internationale des coopératives. UN أكدت وقائع اليوم الأهمية التي لا شك فيها للسنة المقبلة، التي هي السنة الدولية للتعاونيات.
    Aujourd'hui, nous sommes en train de lancer un processus d'action mondiale pour faire en sorte que l'Année internationale des coopératives remplisse ses objectifs. UN إننا اليوم نشرع في عملية إجراء عالمي لضمان أن تحقق السنة الدولية للتعاونيات أهدافها.
    Je remercie tous ceux qui se sont exprimés aujourd'hui de leur contribution, et je me réjouis des événements que l'Année internationale des coopératives suscitera. UN أشكر جميع الذين تكلموا اليوم على مساهماتهم، وأتطلع إلى ما ستتمخض عنه السنة الدولية للتعاونيات من أحداث.
    Nous sommes arrivés au terme de la séance plénière consacrée au lancement de l'année 2012 comme l'Année internationale des coopératives. UN لقد اختتمت الآن الجلسة العامة المخصصة لإطلاق سنة 2012 بوصفها السنة الدولية للتعاونيات.
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle des coopératives dans le développement social et mise en œuvre de l'Année internationale des coopératives UN تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    Rôle des coopératives dans le développement social et mise en œuvre de l'Année internationale des coopératives UN دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    Les comités nationaux créés pour l'Année internationale des coopératives UN اللجان الوطنية التي تم إنشاؤها من أجل السنة الدولية للتعاونيات
    La FAO se réjouit du lancement de l'Année internationale des coopératives, dont on sait qu'elle contribue à la satisfaction des besoins alimentaires. UN كما ترحب بانطلاق السنة الدولية للتعاونيات نظراً للمساهمة التي تقدمها تلك المؤسسات في تلبية الاحتياجات الغذائية.
    Rôle des coopératives dans le développement social et célébration de l'Année internationale des coopératives UN دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    Le système des Nations Unies a joué un rôle de premier plan dans la promotion de l'Année internationale des coopératives. UN 38 - قامت منظومة الأمم المتحدة بدور رائد في الترويج للسنة الدولية للتعاونيات.
    Le Département de l'information a contribué à la promotion du Festival de courts métrages organisé dans le cadre de l'Année internationale des coopératives. UN 54 - وساعدت إدارة شؤون الإعلام في الترويج لمهرجان الأفلام القصيرة للسنة الدولية للتعاونيات.
    2. Note avec satisfaction que l'Année internationale des coopératives a été célébrée en 2012; UN " 2 - تلاحظ مع التقدير الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012؛
    2. Note avec satisfaction que l'Année internationale des coopératives a été célébrée en 2012 ; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012؛
    Il a lancé la première Journée mondiale de la statistique (20 octobre 2010) et l'Année internationale des coopératives (2012). UN وأطلقت الاحتفال باليوم العالمي الأول للإحصاء (20 تشرين الأول/أكتوبر 2010)، والسنة الدولية للتعاونيات (2012).
    Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, aux personnes âgées, aux personnes handicapées et à la famille [28 b)] : réunion consacrée au lancement de l'Année internationale des coopératives 2012 (résolution 65/184) UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة [28 (ب)]: جلسة مخصصة لإعلان سنة 2012 سنة دولية للتعاونيات (القرار 65/184)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد