On trouvera une liste de ces pays dans l'annexe I au présent document. | UN | وترد قائمة بهذه البلدان في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
Les coordonnées et l'emplacement général de la zone visée par la demande figurent dans l'annexe I au présent document. | UN | ويرد بيان إحداثيات المنطقة المشمولة بالطلب وموقعها في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
Le plan de travail est présenté à l'annexe I au présent document. | UN | وترد خطة العمل في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
Un plan du Centre figure à l'annexe I au présent document. | UN | وترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة خريطة لطوابق المركز. |
l'annexe I au présent document contient la liste de ces questions. | UN | ويتضمن المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بتلك القضايا. |
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document. | UN | وترد في المرفق الأول من هذه الوثيقة نسخة مستكملة من المخطط المنطقي. |
Le projet de décision est reproduit à la section E de l'annexe I au présent document. | UN | ويرد مشروع المقرر في الفصل هاء، المرفق الأول لهذا التقرير. |
Le projet de catalogue d'outils et de méthodes d'appui aux politiques figure à l'annexe I au présent document. | UN | يرد في المرفق الأول بهذه المذكرة مشروع قائمة بأدوات ومنهجيات دعم السياسات. |
l'annexe I au présent document contient des renseignements à ce sujet. | UN | 3 - ويتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة بعض المعلومات المتعلقة بالموضوع. |
À sa session de février 2014, la Commission a décidé de recommander au Conseil les amendements à l'article 21 qui figurent à l'annexe I au présent document. | UN | 3 - وقررت اللجنة، في اجتماعها المعقود في شباط/فبراير 2014، أن توصي المجلس بإدخال تعديلات على المادة 21 بالصيغة الواردة في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
On trouvera à l'annexe I au présent document un tableau indiquant la ventilation des dépenses du Tribunal pour 2004. | UN | 11 - ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة جدول يُبين الميزانية المقترحة للمحكمة في عام 2004. |
l'annexe I au présent document contient la liste des termes et de leurs définitions qui ont été mis au point dans le cadre de la présentation harmonisée. | UN | 6 - ويحتوي المرفق الأول لهذه الوثيقة على قائمة المصطلحات وتعريفاتها التي وضعت بما يتمشى مع الشكل الموحد. |
On trouvera à l'annexe I au présent document un tableau contenant le projet de budget du Tribunal pour 2005-2006. | UN | 18 - ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة جدول يبين الميزانية المقترحة للمحكمة للفترة 2005-2006. |
l'annexe I au présent document contient la liste des termes et des définitions mis au point dans le cadre de la présentation harmonisée. | UN | 4 - ويحتوي المرفق الأول لهذه الوثيقة على قائمة المصطلحات وتعريفاتها التي وضعت بما يتمشى مع الشكل الموحد. |
Par conséquent, les organisations intergouvernementales avec lesquelles le Directeur général avait été autorisé à négocier de tels accords sont toujours au nombre de 50, comme l'indique l'annexe I au présent document. | UN | وبذلك، يظل عدد المنظمات الحكومية الدولية التي أُذن للمدير العام بأن يتفاوض معها على اتفاقات كهذه 50 منظمة، كما هو مبيّن في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
l'annexe I au présent document expose dans le détail le cadre de résultats et de budget - y compris les objectifs de l'organisation, ses < < moteurs d'action > > , ses activités et fonctions principales. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة وصفاً مفصلاً لإطار النتائج الإدارية والميزانية للمكتب، بما في ذلك الأهداف المؤسسية والقوى المحركة المؤسسية والأنشطة الأساسية والوظائف المؤسسية للمنظمة. |
La liste des panélistes figure à l'annexe I au présent document. | UN | وترد أسماء المشاركين في هذا النقاش في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Le document justificatif élaboré par le Comité d'étude des produits chimiques à sa septième session à l'appui de sa recommandation de soumettre ces formulations à la procédure PIC se trouve dans l'annexe I au présent document. | UN | والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Le document justificatif élaboré par le Comité d'étude des produits chimiques à sa septième session à l'appui de sa recommandation de soumettre ces formulations à la procédure PIC se trouve dans l'annexe I au présent document. | UN | والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Le texte complet des communications figure à l'annexe I au présent document. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذه الوثيقة النص الكامل للرسالة. |
On trouvera à l'annexe I au présent document, des données sur le total des besoins en matière de services de conférence à imputer au budget ordinaire provenant de tous les chapitres cités plus haut. | UN | وتعرض في المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن مجموع احتياجات خدمات المؤتمرات الموحدة من جميع أبواب الميزانية السالفة الذكر وهي الاحتياجات المدرجة في الميزانية العادية. |