La composition géographique des membres du Bureau élus aux précédentes sessions du Conseil d'administration est indiquée dans l'annexe II à la présente note. | UN | ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Ce document est reproduit dans l'annexe II à la présente note. | UN | وترد نفس وثيقة توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
On trouvera à l'annexe II à la première partie la liste des documents dont le Comité était saisi. | UN | وترد في المرفق الثاني من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة. |
On trouvera à l'annexe II à la troisième partie la liste des membres du Comité, avec indication de la durée de leur mandat. | UN | وترد في المرفق الثاني من الجزء الثالث قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم. |
Les informations communiquées par ces cinq Parties figurent à l'annexe II à la présente note. | UN | وترد المعلومات التي قدمتها تلك الأطراف الخمسة في المرفق الثاني بهذه المذكرة. |
15. Invite les Parties visées à l'annexe II à contribuer financièrement au programme mentionné au paragraphe 11 cidessus; | UN | 15- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى المساهمة مالياً في البرنامج المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛ |
Je suis encouragé par l'élan politique récent acquis concernant le Traité, et j'encourage une nouvelle fois les neuf autres États visés par l'annexe II à le ratifier immédiatement et sans condition préalable. | UN | وأشعر بارتياح شديد إزاء الزخم السياسي الذي تحقق في الآونة الأخيرة بشأن هذه المعاهدة وأشجع مرة أخرى الدول المتبقية المدرجة في المرفق الثاني على التصديق فوراً ودون شرط على المعاهدة. |
L'examen d'une notification devait, en principe, aboutir à la conclusion qu'elle remplissait la totalité, une partie ou aucun des critères énumérés dans l'annexe II à la Convention. | UN | ويُتوقع نتيجة من ثلاث من جراء فحص أي إخطار: أنه يفي بالمعايير الواردة بالمرفق الثاني من الاتفاقية؛ أو أنه لا يفي بهذه المعايير؛ أو أنه يفي ببعض هذه المعايير فقط وليس جميعها. |
Les modifications proposées sont exposées à l'annexe II à la présente note. | UN | والتنقيحات المقترحة مبينة في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Le texte de ce document de séance est reproduit dans l'annexe II à la présente note. | UN | وللإطلاع على نص ورقة قاعة الاجتماع انظر المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Les informations communiquées par des Parties au Secrétariat en 2005 conformément à cette décision sont résumées à l'annexe II à la présente note. | UN | وقد تم تلخيص المعلومات التي قدمها الطرفان إلى الأمانة في عام 2005 بموجب هذا المقرر في شكل المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Une proposition relative à un tel réseau figure dans l'annexe II à la présente note. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة مقترح بشأن هذه الشبكة. |
Ce rapport figure à l'annexe II à la présente note. | UN | ويرد هذا التقرير في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
On trouvera dans l'annexe II à la présente note la liste des personnes dont la candidature a été présentée au Greffier conformément à l'article 4 du Statut. | UN | وعملا بالمادة 4 من النظام الأساسي، ترد الترشيحات التي قدمتها الدول الأطراف للمسجل في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
l'annexe II à ladite convention contient les dispositions régissant à la fois sa création et ses fonctions. | UN | ويتضمن المرفق الثاني من الاتفاقية أحكام تنظم إنشائها ووظائفها على السواء. |
La Commission arrête au cas par cas les modalités de coopération visées à l'article 3, paragraphe 2, de l'annexe II à la Convention. | UN | تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة 2 مــن المادة 3 من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
La Commission arrête au cas par cas les modalités de coopération visées à l'article 3, paragraphe 2, de l'annexe II à la Convention. | UN | تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
La Commission arrête au cas par cas les modalités de coopération visées à l'article 3, paragraphe 2, de l'annexe II à la Convention. | UN | تقرر اللجنة على أساس كل حالة على حدة إجراءات التعاون المشار إليها في الفقــرة ٢ مــن المادة ٣ من المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Cette décision figure à l'annexe II à la présente note. | UN | ويرد هذا المقرر في المرفق الثاني بهذه المذكرة. |
Un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm figure dans l'annexe II à la présente note. | UN | 7 - ويرد في المرفق الثاني بهذه المذكرة مشروع المقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم. |
16. Invite les Parties visées à l'annexe II à aider les pays les moins avancés parties à mener à bien les activités suivantes: | UN | 16- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى دعم أقل البلدان نمواً الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
15. La Commission a également décidé de renvoyer l'annexe II à la Réunion des États parties pour examen. | UN | ٥١ - وقررت اللجنة أيضا عرض المرفق الثاني على اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيه. |
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'annexe II à la Convention. | UN | 51- واضعة في اعتبارها العمل الذي قام به فريق العمل، قامت اللجنة باستعراض المعايير كما وردت بالمرفق الثاني للاتفاقية. |
Les matières plastiques associées aux déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent également être prises en considération au titre de l'annexe II à la Convention de Bâle. | UN | ويمكن أيضاً للمرفق الثاني من اتفاقية بازل أن يشمل اللدائن المتصلة بالنفايات الإلكترونية. |
2. Approuve également le mandat révisé de la Commission économique pour l'Europe2 exposé à l'annexe II à la présente résolution. | UN | 2 - يؤيد أيضا الصلاحيات المنقحة للجنة الاقتصادية لأوروبا(2) حسب ما وردت في المرفق الثاني في هذا القرار. |
33. Engage les Parties visées à l'annexe II à appuyer la recherche sur les sources d'énergie renouvelables, y compris les énergies solaire et éolienne, ainsi que la mise en valeur et l'utilisation de ces sources d'énergie dans les pays en développement parties; | UN | 33- يطلب إلى الدول الأطراف المدرجة في المرفق الثاني تقديم الدعم من أجل إجراء البحوث فيما يتعلق بتطوير واستخدام الطاقة المتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية والريحية، في البلدان النامية الأطراف؛ |