ويكيبيديا

    "l'appui à la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دعم البعثة
        
    • دعم بعثة
        
    • دعم البعثات
        
    • لدعم البعثة
        
    • بدعم البعثة
        
    • الدعم إلى بعثة
        
    • الدعم لبعثة
        
    • الدعم للبعثة
        
    • انتداب موظف
        
    • الدعم المقدم لبعثة
        
    • الدعم في البعثة
        
    Le Comité recommande donc une réduction de quatre agents du Service mobile au titre de l'appui à la mission. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض أربع وظائف من عدد موظفي الخدمة الميدانية في إطار دعم البعثة.
    Certains bureaux administratifs de la Division de l'appui à la mission ont été transférés à ce centre. UN ونُقلت بعض المكاتب الإدارية لشعبة دعم البعثة إلى مركز الاتصال والدعم في عاصمة الجمهورية الدومينيكية.
    Le représentant spécial serait assisté d'une équipe de gestion de haut niveau comprenant deux représentants spéciaux adjoints, le commandant de la force, le directeur de la police et le directeur de l'appui à la mission. UN وسيساعد الممثلَ الخاص فريق من كبار الإداريين مؤلف من نائبين للممثل الخاص وقائد قوة ومفوض شرطة ومدير دعم البعثة.
    Par ailleurs, le Bureau de la communication et de l'information a été transféré du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à la Division de l'appui à la mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة.
    Financement de l'appui à la mission de l'Union africaine en Somalie UN تمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La section rend compte au chef ou au directeur de l'appui à la mission de toutes les questions relatives aux opérations aériennes. UN ويكون هذا القسم مسؤولا أمام رئيس أو مدير دعم البعثة عن جميع الجوانب المتعلقة بعمليات الطيران.
    Transfert du poste de directeur adjoint de l'appui à la mission au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN نقل وظيفة نائب مدير دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Réaffectation d'un poste de spécialiste de la sécurité incendie du Bureau du Chef de l'appui à la mission UN نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق من مكتب رئيس دعم البعثة
    Réaffectation de postes d'assistant chargé de la sécurité incendie du Bureau du Chef de l'appui à la mission UN نقل وظائف موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق من مكتب رئيس دعم البعثة
    Réaffectation d'un poste d'assistant chargé de la réception et de l'inspection au Bureau du Chef de l'appui à la mission UN إعادة انتداب موظف مساعد للاستلام والتفتيش للعمل في مكتب رئيس دعم البعثة
    Transfert d'un poste du Bureau du Directeur de l'appui à la mission (conseiller spécial) UN إعادة ندب وظيفة المستشار الخاص من مكتب مدير دعم البعثة
    Transfert d'un poste au Bureau du Directeur de l'appui à la mission UN إعادة ندب وظيفة إلى مكتب مدير دعم البعثة
    En fonction des besoins futurs, les dispositifs de renforcement de l'appui à la mission devraient être actionnés pour faciliter l'afflux de rapatriements. UN وينبغي أيضا، وحسب الاحتياجات في المستقبل، تنفيذ ترتيبات زيادة دعم البعثة من أجل تيسير تدفق العائدين إلى أوطانهم.
    Le titulaire du poste rendrait directement compte au Chef de la Division de l'appui à la mission et l'aiderait à effectuer un contrôle, une gestion et un suivi indépendants des contrats. UN ويكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس دعم البعثة ويساعده في كفالة الإشراف المستقل على العقود ورصدها وإدارتها.
    Les prévisions de dépenses tiennent compte également de la création envisagée d'un poste supplémentaire d'agent du Service mobile au sein de la Division de l'appui à la mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي الاعتمادات تكاليف الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات الميدانية المقترح إنشاؤها في شعبة دعم البعثة.
    La MINURSO propose que la Division de l'appui à la mission soit restructurée de la manière suivante : UN تقترح البعثة إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي لشعبة دعم البعثة على النحو التالي:
    Remplacer l'organigramme de la Division de l'appui à la mission par le suivant. UN يستعاض عن الهيكل التنظيمي الخاص بشعبة دعم البعثة بالهيكل التنظيمي أدناه.
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif à la Commission d'enquête du Bureau du Directeur de l'appui à la mission UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى وحدة مجلس تقصي الحقائق في مكتب مدير دعم البعثة
    AN Poste de spécialiste des questions politiques réaffecté du Bureau du Chef de l'appui à la mission GN UN موظف شؤون سياسية يشغل وظيفة أعيد إسنادها من وظيفة ملغاة من فئة الخدمات العامة في مكتب رئيس دعم البعثة
    Financement de l'appui à la mission de l'Union africaine en Somalie UN تمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Réaffectation d'un poste de fonctionnaire chargé des achats au Bureau du Directeur de l'appui à la mission UN إعادة انتداب موظف مشتريات إلى مكتب مدير دعم البعثات
    Il n'y a actuellement pas de chef de l'appui à la mission à l'UNOWA. UN ولا يتوافر للمكتب في الوقت الحاضر رئيس لدعم البعثة.
    Concernant le soutien logistique à l'AMISOM, un représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé de l'appui à la mission rendrait compte directement au Département de l'appui aux missions, à New York, de l'efficacité du dispositif d'appui à l'AMISOM. UN وفيما يتعلق بالدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، سيكون نائب متفرغ للممثل الخاص للأمين العام يعنى بدعم البعثة مسؤولا مباشرة أمام إدارة الدعم الميداني بنيويورك عن تقديم حزمة تدابير دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك لضمان تقديمها إلى البعثة على نحو يتسم بالكفاءة.
    Équipe du Siège chargée de l'appui à la mission de l'Union africaine en Somalie UN الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Équipe du Siège chargée de l'appui à la mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN الفريق المتمركز بالمقر لتقديم الدعم لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Facteurs externes : L'Iraq et le Koweït devront continuer de collaborer dans le cadre de l'appui à la mission. UN العوامل الخارجية: مواصلة العراق والكويت تعاونهما في تقديم الدعم للبعثة.
    Il organise régulièrement des rencontres avec les délégations de la Commission européenne à Nairobi et à Addis-Abeba, ainsi qu'avec les donateurs bilatéraux, afin de coordonner l'appui à la mission. UN ويعقد المكتب اجتماعات منتظمة مع وفدي المفوضية الأوروبية في نيروبي وأديس أبابا، وكذلك مع الجهات المانحة الثنائية لتنسيق الدعم المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Réorganisation de l'appui à la mission conformément au modèle figurant dans la stratégie globale d'appui aux missions UN إعادة تنظيم مهام الدعم في البعثة بما يتماشى مع نموذج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد