Cette coalition est appuyée par 64 députés à l'Assemblée du Kosovo. | UN | ويحظى الائتلاف بدعم 64 نائبا في جمعية كوسوفو. |
l'Assemblée du Kosovo a rejeté sept des neuf candidats à un siège au Comité. | UN | ورفضت جمعية كوسوفو سبعة من أصل تسعة مرشحين لعضوية المجلس. |
En outre, la procédure suivie à l'égard de la déclaration différait de celle utilisée par l'Assemblée du Kosovo pour l'adoption des textes législatifs. | UN | فضلا عن ذلك، اختلفت الإجراءات المتبعة فيما يخص الإعلان عن الإجراءات التي تتبعها جمعية كوسوفو لاعتماد التشريعات. |
En raison des vacances parlementaires, l'Assemblée du Kosovo n'a tenu que six séances plénières au cours de la période du 1er juillet au 1er octobre. | UN | 7 - وبسبب عطلة فصل الصيف، لم يعقد برلمان كوسوفو سوى ست جلسات عامة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر. |
1.1.1 Élections libres et régulières des membres de l'Assemblée du Kosovo en 2004 | UN | 1-1-1 إجراء انتخابات عادلة وحرة في الجمعية الوطنية لكوسوفو في عام 2004 |
La Mission a contribué de manière cruciale à l'adoption de nouvelles lois par l'Assemblée du Kosovo. | UN | وقدمت البعثة إسهامات مهمة من أجل ضمان صدور قوانين جديدة من جمعية كوسوفو. |
Le Conseil a appris que les membres nouvellement élus de l'Assemblée du Kosovo étaient dans l'impasse quant au choix du Président du Kosovo et de la formation d'un gouvernement de coalition. | UN | وأبلغ المجلس أن الأعضاء المنتخبين الجدد في جمعية كوسوفو يواجهون مأزقا في اختيار رئيس لكوسوفو وتشكيل حكومة ائتلافية. |
Elle apporte une assistance en matière de sécurité aux opérations de police de la MINUK et assure, en étroite coordination avec celle-ci, la sécurité des membres serbes de l'Assemblée du Kosovo. | UN | وتقوم قوة كوسوفو بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة بتقديم الدعم الأمني لأعضاء جمعية كوسوفو من صرب كوسوفو. |
Des conseillers aux droits de l'homme des quatre coins du monde ont aidé l'Assemblée du Kosovo à rédiger les textes législatifs. | UN | وقد قدم مستشارون دوليون لحقوق الإنسان المساعدة إلى جمعية كوسوفو في صياغة التشريعات. |
l'Assemblée du Kosovo a adopté la loi contre la discrimination et promulgué une loi sur l'égalité des sexes | UN | اعتمدت جمعية كوسوفو قانونا لمكافحة التمييز وأصدرت قانونها المتعلق بالمساواة بين الجنسين |
Par la suite, le Président de l'Assemblée du Kosovo a expressément condamné la violence à l'égard des Serbes du Kosovo dans une déclaration devant l'Assemblée. | UN | وأدان بعد ذلك رئيس جمعية كوسوفو العنف المرتكب ضد صرب كوسوفو على وجه التحديد في خطبة ألقاها أمام الجمعية. |
l'Assemblée du Kosovo a également adopté six nouvelles lois dont l'une porte sur un domaine considéré comme ne relevant pas de ses compétences. | UN | واعتمدت جمعية كوسوفو أيضا ستة قوانين جديدة اعتبر أحدها خارج نطاق اختصاصها. |
Aucune entité n'a obtenu la majorité absolue à l'Assemblée du Kosovo. | UN | ولم يحقق أي كيان أغلبية مطلقة في جمعية كوسوفو. |
Les entités responsables de la réalisation de l'égalité entre les sexes sont notamment l'Assemblée du Kosovo, le Gouvernement et les ministères et les organes gouvernementaux locaux. | UN | وتشمل الهيئات المسؤولة عن تحقيق المساواة بين الجنسين جمعية كوسوفو والحكومة والوزارات وهيئات الحكم المحلي. |
La session inaugurale de l'Assemblée du Kosovo s'est déroulée en deux étapes. | UN | وعقدت جمعية كوسوفو جلستها الافتتاحية في جزأين. |
Les 10 députés serbes de l'Assemblée du Kosovo n'ont pas assisté à la séance. | UN | ولم يحضر الجلسة نواب صرب كوسوفو العشرة في جمعية كوسوفو. |
Depuis le début de l'année, seules sept d'entre elles sont restées lettre morte et elles été renvoyées à l'Assemblée du Kosovo. | UN | ومنذ بداية السنة لم يتبق سوى سبعة قرارات فقط دون تنفيذ وقد أحيلت تلك القرارات إلى جمعية كوسوفو. |
Il a demandé au Secrétaire général de donner instruction à son Représentant spécial d'annuler la déclaration et de dissoudre l'Assemblée du Kosovo. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يوعز إلى ممثله الخاص بإبطال الإعلان وحل جمعية كوسوفو. |
Le même jour, l'Assemblée du Kosovo a tenu une séance consacrée au retour des minorités et a adopté une résolution appuyant ces retours. | UN | وفي اليوم ذاته، عقد برلمان كوسوفو جلسة خصصت لعودة الأقليات، واتخذت قرارا يساند تلك العودة. |
Il exécute chaque année un plan d'audits et répond aux demandes émanant de l'Assemblée du Kosovo et des institutions provisoires de l'autonomie. | UN | وهو ينفذ خطة سنوية لمراجعة الحسابات، ويستجيب لطلبات الجمعية الوطنية لكوسوفو والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
:: Quarante-six séances de l'Assemblée du Kosovo ont été observées et un compte rendu établi à cet égard, ce qui a permis d'assurer un suivi général des activités de l'Assemblée | UN | :: القيام بملاحظة 46 جلسة لجمعية كوسوفو وتقديم تقارير عنها والقيام بالتالي برصد شامل لأنشطة الجمعية |
l'Assemblée du Kosovo représente toutes les communautés élues | UN | الجمعية التشريعية لكوسوفو تمثل جميع الطوائف المنتخبة |
La résolution adoptée par l'Assemblée du Kosovo remet en question l'autorité du Conseil de sécurité. | UN | ويشكك قرار مجلس كوسوفو في سلطة مجلس الأمن. |
Jusqu'à présent, l'Assemblée du Kosovo n'a pas été en mesure d'élire un président provincial. | UN | وحتى الآن لم تتمكن الجمعية الوطنية في كوسوفو من انتخاب رئيس للمقاطعة. |