Nous recommandons vivement à l'Assemblée générale d'adopter ce texte sans vote. | UN | وإننا نوصي بشدة بأن تقوم الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
Recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution suivant : | UN | يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
À cette fin, le Groupe de travail à composition non limitée recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ولبلوغ هذا الهدف، يوصي الفريق العامل المفتوح العضوية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي: |
La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 7 du rapport. | UN | ولقد أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الذي أعيد استنساخه في الفقرة ٧ من التقرير. |
Dans ce contexte, je recommande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution par consensus. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision, qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
Au paragraphe 15 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de résolution. | UN | وفي الفقرة ١٥ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين. |
Au paragraphe 16 du rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de décision. | UN | وفي الفقرة ١٦ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي مقررين. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, que la Commission a adopté sans vote. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
Au paragraphe 4 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision, qui a été adopté sans vote par la Commission. | UN | وفي الفقرة ٤ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces deux projets de résolution, qui figurent au paragraphe 11 du rapport. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروعــي القرارين اللذين يردان في الفقرة ١١ من التقرير. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution et de décision. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر. |
Le projet de résolution figure au paragraphe 7 du rapport et la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. | UN | ومشـــروع القــــرار وارد في الفقرة ٧ من التقرير، وتوصـــي اللجنـــة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution et le projet de décision. | UN | واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار ومشروع المقرر. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | واللجنة توصـــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution et ce projet de décision. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات تلك ومشروع المقرر. |
Recommande à l'Assemblée générale d'adopter la résolution suivante : | UN | يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد القرار التالي: |
Le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 9 de ce rapport. | UN | إن مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de décision ci-après : | UN | توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار مشروعي المقررين التاليين: |
Il serait possible, selon nous, pour l'Assemblée générale, d'adopter les projets d'articles sur la prévention. | UN | وارتئ أنه قد يكون من المجدي أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع المواد المتعلقة بالمنع. |
Comme les membres de la Commission le savent, la Première Commission a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qui a une incidence précise sur les travaux de la Commission. | UN | وكما يدرك أعضاء الهيئة، فقد أوصت اللجنة الأولى الجمعية العامة باتخاذ قرار له تأثير محدد على أعمال الهيئة. |
A. Projets de résolution qu'il est demandé au Conseil économique et social de recommander à l'Assemblée générale d'adopter | UN | الأول- مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادها ألف- |
9. La Troisième Commission recommande également à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٩ - وتوصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة أيضا باعتماد مشروع المقرر التالي: |
Au paragraphe 16 de ce document, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter quatre projets de décision. | UN | التي تتضمن الفقرة ١٦ منه ثلاثة مشاريع مقررات أوصت اللجنة بأن تعتمدها الجمعية العامة. |
Je voudrais demander à l'Assemblée générale d'adopter ce texte à l'unanimité. | UN | وأود أن أوصي بأن تعتمده الجمعية العامة باﻹجماع. |
Le temps est venu pour l'Assemblée générale d'adopter une résolution conférant un caractère structurel à l'Alliance des civilisations par la création d'une charte constitutive. | UN | ولقد آن أوان أن تعتمد الجمعية العامة قرارا يضفي الطابع الهيكلي ذاك على تحالف الحضارات من خلال إقرار ميثاق دستوري. |
Le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement pourrait recommander à l'Assemblée générale d'adopter le Plan stratégique de Bali comme plan à l'échelle du système conformément à la résolution 63/220 de l'Assemblée générale. | UN | أن يوصي مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تعتمد خطة بالي الاستراتيجية كخطة على نطاق المنظومة، طبقاً لقرار الجمعية العامة 63/220. |