"l'assemblée générale d'adopter" - Traduction Français en Arabe

    • الجمعية العامة باعتماد
        
    • بأن تعتمد الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بأن تعتمد
        
    • الجمعية العامة باعتماده
        
    • الجمعية العامة بإقرار
        
    • أن تعتمد الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة باتخاذ
        
    • الجمعية العامة باعتمادها
        
    • الجمعية العامة أيضا باعتماد
        
    • تعتمدها الجمعية العامة
        
    • تعتمده الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة قرارا
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تعتمد
        
    Nous recommandons vivement à l'Assemblée générale d'adopter ce texte sans vote. UN وإننا نوصي بشدة بأن تقوم الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution suivant : UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    À cette fin, le Groupe de travail à composition non limitée recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ci-après : UN ولبلوغ هذا الهدف، يوصي الفريق العامل المفتوح العضوية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي:
    La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 7 du rapport. UN ولقد أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الذي أعيد استنساخه في الفقرة ٧ من التقرير.
    Dans ce contexte, je recommande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution par consensus. UN وفي ضوء هذه الخلفية، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision, qui a été adopté par la Commission sans vote. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت.
    Au paragraphe 15 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de résolution. UN وفي الفقرة ١٥ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين.
    Au paragraphe 16 du rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de décision. UN وفي الفقرة ١٦ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي مقررين.
    Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, que la Commission a adopté sans vote. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت.
    Au paragraphe 4 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision, qui a été adopté sans vote par la Commission. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت.
    Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qui a été adopté par la Commission sans vote. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces deux projets de résolution, qui figurent au paragraphe 11 du rapport. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروعــي القرارين اللذين يردان في الفقرة ١١ من التقرير.
    La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution et de décision. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    Le projet de résolution figure au paragraphe 7 du rapport et la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. UN ومشـــروع القــــرار وارد في الفقرة ٧ من التقرير، وتوصـــي اللجنـــة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution et le projet de décision. UN واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار ومشروع المقرر.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. UN واللجنة توصـــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه.
    La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution. UN وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه.
    La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution et ce projet de décision. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات تلك ومشروع المقرر.
    Recommande à l'Assemblée générale d'adopter la résolution suivante : UN يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد القرار التالي:
    Le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 9 de ce rapport. UN إن مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير.
    La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de décision ci-après : UN توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار مشروعي المقررين التاليين:
    Il serait possible, selon nous, pour l'Assemblée générale, d'adopter les projets d'articles sur la prévention. UN وارتئ أنه قد يكون من المجدي أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    Comme les membres de la Commission le savent, la Première Commission a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qui a une incidence précise sur les travaux de la Commission. UN وكما يدرك أعضاء الهيئة، فقد أوصت اللجنة الأولى الجمعية العامة باتخاذ قرار له تأثير محدد على أعمال الهيئة.
    A. Projets de résolution qu'il est demandé au Conseil économique et social de recommander à l'Assemblée générale d'adopter UN الأول- مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتمادها ألف-
    9. La Troisième Commission recommande également à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ci-après : UN ٩ - وتوصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة أيضا باعتماد مشروع المقرر التالي:
    Au paragraphe 16 de ce document, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter quatre projets de décision. UN التي تتضمن الفقرة ١٦ منه ثلاثة مشاريع مقررات أوصت اللجنة بأن تعتمدها الجمعية العامة.
    Je voudrais demander à l'Assemblée générale d'adopter ce texte à l'unanimité. UN وأود أن أوصي بأن تعتمده الجمعية العامة باﻹجماع.
    Le temps est venu pour l'Assemblée générale d'adopter une résolution conférant un caractère structurel à l'Alliance des civilisations par la création d'une charte constitutive. UN ولقد آن أوان أن تعتمد الجمعية العامة قرارا يضفي الطابع الهيكلي ذاك على تحالف الحضارات من خلال إقرار ميثاق دستوري.
    Le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement pourrait recommander à l'Assemblée générale d'adopter le Plan stratégique de Bali comme plan à l'échelle du système conformément à la résolution 63/220 de l'Assemblée générale. UN أن يوصي مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تعتمد خطة بالي الاستراتيجية كخطة على نطاق المنظومة، طبقاً لقرار الجمعية العامة 63/220.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus