l'Assemblée générale décide d'entendre l'observateur de la Suisse dans le cadre du débat sur le point 47. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة التي تجرى بشأن البند 47 من جدول الأعمال. |
Si l'Assemblée générale décide d'actualiser ce montant, il faudra tenir compte de l'inflation. | UN | وإذا ما قررت الجمعية العامة تحديث هذا الاستحقاق، فينبغي أن يؤخذ أثر التضخم في الحسبان. |
l'Assemblée générale décide d'inscrire la nouvelle question (Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocra-ties nouvelles ou rétablies) à l'ordre du jour de la présente session et de l'examiner directement en séance plénière. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند الاضافي في جدول أعمال الدورة الحالية وأن تنظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de décision oral? | UN | هـــل لــي أن أعتبـر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الشفوي؟ |
Ainsi, si l'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut, aucun crédit supplémentaire ne sera nécessaire. | UN | وبذلك لن تكون هناك حاجة لاعتماد مخصصات إضافية، إذا ما وافقت الجمعية العامة على توصيات مجلس الأمناء. |
l'Assemblée générale décide d'entendre l'observateur du Saint-Siège dans le cadre du débat sur le point 36. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في إطار المناقشة حول البند 36 من جدول الأعمال. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter la décision orale? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد المقرر بصيغته الشفوية؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question additionnelle à son ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند اﻹضافي في جدول أعمالها؟ |
l'Assemblée générale décide d'ajouter la Sierra Leone à la liste des orateurs souhaitant participer au débat sur la question après la clôture de la liste des orateurs. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج سيراليون في قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند بعد إقفال قائمة المتكلمين. |
l'Assemblée générale décide d'inscrire les points 1 à 8 à l'ordre du jour. | UN | قررت الجمعية العامة إدراج البنود من 1 إلى 8 في جدول الأعمال. |
l'Assemblée générale décide d'inscrire les points 1 à 8 à l'ordre du jour. | UN | قررت الجمعية العامة إدراج البنود من 1 إلى 8 في جدول الأعمال. |
l'Assemblée générale décide d'examiner toutes les questions d'organisation établies concernant l'Assemblée générale. | UN | قررت الجمعية العامة تناول جميع المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية ككل. |
l'Assemblée générale décide d'inscrire les points 4 à 8 à l'ordre du jour. | UN | قررت الجمعية العامة إدراج البنود من 4 إلى 8 في جدول الأعمال. |
Sans créer de précédent, l'Assemblée générale décide d'entendre le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | قررت الجمعية العامة دعوة المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للإدلاء ببيان، دون أن يشكل ذلك سابقة. |
l'Assemblée générale décide d'inscrire l'Ouganda, à sa demande, sur la liste des orateurs. | UN | قررت الجمعية العامة إدراج أوغندا في قائمة المتكلمين بناء على طلبها. |
Si l'Assemblée générale décide d'instituer un système plus structuré en la matière, elle devra examiner un certain nombre de questions énumérées dans le rapport. | UN | وإذا قررت الجمعية العامة إنشاء نظام مهيكل أكثر في هذا الميدان، عليها أن تنظر في عدد من المسائل المذكورة في التقرير. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de décision? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution A/66/L.2? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/66/L.2؟ |
l'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 50, tendant à ce que l'examen de la question de l'inscription de cette question à l'ordre du jour soit reporté à une date ultérieure. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 50، بإرجاء النظر في مسألة إدراج البند إلى موعد لاحق. |
Même si l'Assemblée générale décide d'abaisser le plafond à 20 %, rien ne prouve que les États-Unis honoreront leurs obligations financières, et qu'adviendra-t-il s'ils ne le font pas? | UN | ولكن حتى ولو وافقت الجمعية العامة على خفض الحد اﻷقصى إلى ٢٠ في المائة، فما الذي يضمن أن تفي الولايات المتحدة بالتزاماتها المالية وماذا يحدث لو لم تفعل؟ |
l'Assemblée générale décide d'examiner l'ensemble des questions d'organisation établies concernant l'Assemblée générale. | UN | وقررت الجمعية العامة تناول جميع المسائل التنظيمية المتعلقة بالجمعية ككل. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution A/59/L.51? | UN | هل لي أن أعتبر بالتالي أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار A/59/L.51؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question à son ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها؟ |
Le traitement brut et le traitement net de base sont ajustés chaque fois que l'Assemblée générale décide d'ajuster le traitement brut et le traitement net de base du personnel de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur; | UN | ويعدَّل المرتّب الإجمالي والمرتّب الأساسي الصافي كلّما قرّرت الجمعية العامة تعديل مستويات المرتّبات الإجمالية والمرتّبات الأساسية الصافية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا؛ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution I sans le mettre aux voix? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تعتمد مشروع القرار الأول من دون تصويت؟ |