ويكيبيديا

    "l'audit interne de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المراجعة الداخلية لحسابات
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات التي
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية لعام
        
    • في المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • المراجعة الداخلية التابع
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات التابع
        
    • للمراجعة الداخلية لحسابات
        
    Il a également examiné un rapport sur l'audit interne de la Caisse. UN ونظر أيضا في تقرير عن المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    Il s'est également dit satisfait que le Bureau ait entrepris de renforcer les effectifs en personnel chargés de l'audit interne de la Caisse et que tous les audits soient effectués conformément à des normes professionnelles établies. UN كما أعرب عن تقديره لقيام المكتب بتعزيز الموظفين المكلفين بإجراء المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، ولأن كل عمليات مراجعة الحسابات ستتبع المعايير المهنية الموضوعة.
    Il a fait observer que la nouvelle charte de l'audit interne et la création d'une commission d'audit au sein du Comité mixte faciliteraient l'audit interne de toutes les opérations et activités de la Caisse à l'avenir. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الميثاق الجديد للمراجعة الداخلية للحسابات، وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس سيساعدا المراجعة الداخلية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية مستقبلا.
    Il a formulé les observations qui suivent en s'appuyant sur les informations supplémentaires qu'il a reçues oralement ou par écrit au sujet de l'audit interne de la Caisse. UN وراعت اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية المعلومات الإضافية التي وردتها شفويا وخطيا بشأن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات التي تقدم إلى الصندوق.
    Résultats de l'évaluation des risques d'audit de 2013, étayant le plan de travail de l'audit interne de 2014 UN بـاء - الاستفادة من نتائج تقييم المخاطر لأغراض مراجعة الحسابات لعام 2013 في دعم خطة عمل مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2014
    Cependant, jusqu'à un certain point, le Bureau manquait de vérificateurs possédant les compétences spécialisées requises pour procéder à l'audit interne de la Caisse, s'agissant en particulier des questions touchant la gestion des placements. UN ومع هذا فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنقصه إلى حد ما المهارات المتخصصة اللازمة لإجراء المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، لا سيما في ما يتعلق بمسائل إدارة الاستثمارات.
    Étendue de l'audit interne de la Trésorerie UN تغطية المراجعة الداخلية لحسابات الخزانة
    Le Comité a également noté que le PNUD avait élaboré un plan d'action en vue de régler les questions soulevées dans l'audit interne de cette division. UN ولاحظ المجلس أيضا أن البرنامج الإنمائي وضع خطة عمل من أجل تناول مسائل أخرى أثارتها المراجعة الداخلية لحسابات شعبة الخزانة.
    Étendue de l'audit interne de la Trésorerie UN تغطية المراجعة الداخلية لحسابات الخزانة
    l'audit interne de l'ONU et des entités apparentées est assuré par le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) et la plupart des fonds et programmes ont leur propre mécanisme d'audit interne. UN 138 - يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهام المراجعة الداخلية لحسابات الأمم المتحدة والكيانات ذات الصلة، ولدى معظم الصناديق والبرامج جهات داخلية خاصة بها للقيام بمهام المراجعة الداخلية للحسابات.
    5.3 Il veille à ce que les activités d'audit interne soient menées dans le respect des dispositions de la Charte de l'audit interne de la Caisse. UN 5-3 ضمان القيام بمهام المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق بشكل يمتثل لجميع الأحكام الواردة في ميثاق الصندوق للمراجعة الداخلية للحسابات.
    d) Le renforcement des fonctions d'audit externe de la Caisse et l'élargissement de la portée de l'audit interne de la Caisse; UN (د) تعزيز مهام المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق وزيادة تغطية المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق؛
    l'audit interne de la Division des finances devrait commencer sous peu et s'achever avant la fin novembre; le rapport final devrait être déposé en janvier 2006. UN ومن المنتظر أن تبدأ قريبا المراجعة الداخلية لحسابات شعبة المالية وستنتهي بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر بتقرير ختامي يصدر في كانون الثاني/يناير 2006.
    Le Comité mixte a approuvé la charte de l'audit interne de la Caisse présentée par l'Administrateur-Secrétaire, certaines modifications de son libellé ayant été suggérées par des membres du Comité mixte lors des débats. UN 115 - وأقر المجلس ميثاق المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، الذي قدمه الأمين/ كبير الموظفين التنفيذيين، مع إدخال بعض التغييرات في الصياغة التي اقترحها أعضاء المجلس خلال المناقشات.
    Il a formulé les observations qui suivent en s'appuyant sur les informations supplémentaires qu'il a reçues oralement ou par écrit au sujet de l'audit interne de la Caisse. UN وراعت اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية المعلومات الإضافية التي وردتها شفويا وخطيا بشأن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات التي تقدم إلى الصندوق.
    Le Bureau de l'audit interne de l'UNOPS n'avait pas procédé à une telle évaluation de la qualité de ses activités. UN 479 - ولم تنجز المراجعة الداخلية للحسابات التي يقوم بها المكتب تقييما من تقييمات النوعية هذه.
    Résultats de l'évaluation des risques d'audit de 2013, étayant le plan de travail de l'audit interne de 2014 UN باء - الاستفادة من نتائج تقييم المخاطر لأغراض مراجعة الحسابات لعام 2013 في دعم خطة عمل مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2014
    On a utilisé à cette fin les normes pour la pratique professionnelle de l'audit interne de l'Institut des auditeurs internes. UN واستُخدمت لهذه الغاية معايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين المتعلقة بالممارسات المهنية في المراجعة الداخلية للحسابات.
    L'adoption d'une charte du Bureau de l'audit interne de l'UNOPS va dans le sens d'une plus grande responsabilisation et d'un renforcement des procédures d'attestation. UN 6 - وأسهم اعتماد ميثاق لمكتب المراجعة الداخلية التابع لمكتب خدمات المشاريع في كفالة الارتقاء بمستوى المساءلة والضمان في مكتب خدمات المشاريع.
    Le Bureau de l'audit interne de l'UNICEF examine systématiquement les approvisionnements dans le cadre de chaque vérification des comptes des bureaux de pays. UN ويقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف باستعراض وظيفة التوريد كجزء من مراجعة حسابات مكتب قطري.
    Après avoir examiné la question avec les représentants du Bureau des services de contrôle interne qui étaient présents, le Comité a décidé de ne pas recommander à l'Assemblée générale d'approuver les ressources additionnelles demandées par le Bureau au titre de l'audit interne de la Caisse au cours de l'exercice biennal 2002-2003. UN وبعد مناقشة المسألة مع الحاضرين من ممثلي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قرر المجلس ألا يوصي الجمعية العامة بالموافقة على الموارد الإضافية التي طلبها المكتب للمراجعة الداخلية لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في أثناء فترة السنتين 2002-2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد