Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge | UN | تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge | UN | تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
La crise yougoslave a clairement démontré combien la question du renforcement de l'autorité des Nations Unies est devenue urgente. | UN | وقد أثبتت اﻷزمة اليوغوسلافية بوضوح مدى إلحاح قضية تعزيز سلطة اﻷمم المتحدة. |
Nous nous réjouissons de travailler avec elle dans cette importante entreprise, qui reste essentielle pour préserver la crédibilité et l'autorité des Nations Unies. | UN | ونحن نتطلع قدما إلى العمل معها في هذا الجهد الهام الذي يظل ضروريا للحفاظ على مصداقية الأمم المتحدة وسلطتها. |
Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge | UN | تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
Examen d’ensemble de tous les aspects de l’administration et de la gestion de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC) | UN | تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تقييم شامل لجميع جوانب إدارة سلطة اﻷمم المتحدة |
Examen d’ensemble de tous les aspects de l’administration et de la gestion de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge | UN | تقييم شامل لجميع جوانب إدارة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وتنظيمها |
Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge | UN | تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
Point 128 Financement et liquidation de l’Autorité provi-soire des Nations Unies au Cambodge | UN | البند ١٢٨ تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
Point 126 : Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge; | UN | البند ١٢٦: تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا؛ |
Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge | UN | تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
Tant l'autorité des Nations Unies que l'avenir de la politique mondiale dans son ensemble dépendent de la façon dont on traitera ces problèmes. | UN | وإن سلطة اﻷمم المتحدة ومستقبل السياســــة العالميـــة بشكل عام سيعتمــدان علـــى الطريقـــة التي تعالـــج بهــا هذه المسائل. |
Il note que le Secrétaire général ne précise pas, dans son rapport, si l’on a sérieusement envisagé la possibilité de mettre à la disposition du programme du matériel et des pièces de rechange provenant des stocks excédentaires de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير لا يؤكد عما إذا كان قد جرى استكشاف دقيق ﻹمكانية الحصول على أي فائض من المعدات وقطع الغيار من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
132. Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge | UN | ١٣٢ - تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
132. Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge. | UN | ٢٣١ - تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
6. Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge [126] | UN | ٦ - تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ]١٢٦[ |
Les questions israélo-palestinienne, israélo-libanaise, libano-syrienne et iraquienne sont toutes liées entre elles et menacent toutes la paix et la sécurité mondiales ainsi que le rôle et l'autorité des Nations Unies. | UN | والقضية الفلسطينية - الإسرائيلية والقضية اللبنانية - الإسرائيلية والقضية السورية - اللبنانية وقضية العراق متشابكة وتهدد سلام العالم وأمنه ودور الأمم المتحدة وسلطتها بالخطر. |
On a également fait valoir que, quelque interprétation commune que l'on donnât à la notion de < < présences > > , il était essentiel de conserver la condition, pour une mission, d'être placée sous le contrôle ou l'autorité des Nations Unies. | UN | 29 - وأشير أيضــــا إلى أنه بصرف النظر عما يتم الاتفاق على أنه مشمول بعبارة " أشكال الوجود " ، من الأساسي أن يطبق أيضا عنصر الخضوع لرقابة الأمم المتحدة وسلطتها. |