ويكيبيديا

    "l'autorité pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلطة في
        
    • السلطة لعام
        
    • للسلطة لعام
        
    • الهيئة المعنية
        
    • السلطة من أجل
        
    • للسلطة لعامي
        
    • السلطة عند
        
    • للهيئة المعنية
        
    • السلطة فيما
        
    • السلطة لعامي
        
    • للسلطة لسنة
        
    • للسلطة لفترة
        
    • السلطة لسنة
        
    • السلطة للفترة
        
    • سلطة قاع البحار لعام
        
    Nous nous déclarons très satisfaits des travaux réalisés par l'Autorité pour s'acquitter de son mandat. UN ونقدر تقديراً كبيراً عمل السلطة في مجال تنفيذ ولايتها.
    L'Assemblée a rendu hommage au travail accompli par l'Autorité pour promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine dans la Zone par des projets comme celui du Fonds Kaplan. UN وأقرت الجمعية أيضا بعمل السلطة في تعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في المنطقة من خلال مشاريع مثل مشروع صندوق كابلان.
    Budget de l'Autorité pour 2000 et barème des contributions des membres de l'Autorité UN ميزانية السلطة لعام ٢٠٠٠ والاشتراكات المقررة على أعضائها
    L'Assemblée a adopté le budget de l'Autorité pour 1999, qui se monte à 5 011 700 dollars des États-Unis. UN واعتمدت الجمعية ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ وقدرها ٧٠٠ ٠١١ ٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le Conseil a recommandé à l'Assemblée d'adopter le budget révisé de l'Autorité pour 2000, d'un montant de 5 275 200 dollars. UN وأوصـى المجلـس الجمعيــة باعتمــاد الميزانية المنقحة للسلطة لعام ٢٠٠٠ وقدرها ٢٠٠ ٢٧٥ ٥ دولار.
    L'Administration maritime suédoise supervise l'environnement de travail à bord des navires en coopération avec l'Autorité pour l'environnement de travail. UN وتقوم الإدارة البحرية في السويد، بالتعاون مع الهيئة المعنية ببيئة العمل، بمراقبة بيئة العمل على متن السفن.
    Il faudra un certain temps pour accomplir ces tâches avant que les documents pertinents puissent être présentés à l'Assemblée de l'Autorité pour examen. UN وسيتطلب انجاز هذه المهام بعض الوقت قبل أن يكون بالامكان تقديم الوثائق ذات الصلة الى جمعية السلطة من أجل دراستها.
    Après cet examen, l'Assemblée a décidé de nommer le cabinet Deloitte & Touche comme vérificateur indépendant de l'Autorité pour 2007 et 2008. UN 40 - وقررت الجمعية تعيين مكتب مراجعة الحسابات Deloitte & Touche بصفته مراجعا مستقلا لحسابات السلطة في عامي 2007 و 2008.
    3. Si les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour traiter la demande sont inférieures au montant fixé, l'Autorité rembourse la différence au demandeur. UN ٣ - إذا كانت التكاليف اﻹدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    3. Si les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour traiter la demande sont inférieures au montant fixé, l'Autorité rembourse la différence au demandeur. UN 3 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    3. Si les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour traiter la demande sont inférieures au montant fixé, l'Autorité rembourse la différence au demandeur. UN 3 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    8. Décide de prier le Secrétaire général de faire nommer un commissaire aux comptes de l'ONU pour vérifier les comptes de l'Autorité pour 1998; UN ٨ - تقرر أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يسعى إلى تعيين مراجع حسابات أمم متحدة خارجي لمراجعة حسابات السلطة لعام ١٩٩٨؛
    Budget de l'Autorité pour 1999 et barème des contributions des membres de l'Autorité UN ميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ والاشتراكات المقررة لﻷعضاء في السلطة
    L'Assemblée a adopté le budget révisé de l'Autorité pour 1998, qui se monte à 4 703 900 dollars des États-Unis. UN واعتمدت الجمعية ميزانية السلطة لعام ١٩٩٨ بمبلغ قدره ٩٠٠ ٧٠٣ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les dépenses d'administration de l'Autorité pour 1997 ont été imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد غطيت المصروفات اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٧ من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Dans l'annexe de sa note, il propose de fixer à 4 150 500 dollars le montant de l'enveloppe budgétaire de l'Autorité pour 1997. UN والميزانية المقترحة للسلطة لعام ١٩٩٧، المعروضة في مرفق مذكرته تبلغ ٥٠٠ ١٥٠ ٤ دولار.
    Comme indiqué dans l'état d'incidences, le budget annuel de l'Autorité pour 1996, et éventuellement pour les années suivantes, tel qu'approuvé par l'Assemblée de l'Autorité, serait soumis à l'Assemblée générale pour décision. UN وكما هو مذكور في البيان السابق سوف تقدم الميزانية السنوية للسلطة لعام ١٩٩٦، وربما لﻷعوام التي تلي ذلك، كما تعتمدها جمعية السلطة، الى الجمعية العامة للبت فيها.
    La délégation a également indiqué que cette loi portait création de l'Autorité pour l'égalité des chances, mécanisme chargé d'en contrôler la mise en œuvre. UN وعلّق الوفد أيضاً قائلاً إن هذا القانون ينص على إنشاء الهيئة المعنية بتكافؤ الفرص كآلية لرصد تنفيذه.
    l'Autorité pour l'égalité des chances encourage plusieurs initiatives de lutte contre la violence sexiste destinées au grand public et qui passent notamment par le cinéma et le théâtre. UN وتعمل الهيئة المعنية بتكافؤ الفرص على تعزيز عدة مبادرات موجهة إلى الجمهور بشأن مسائل العنف الجنساني، بوسائل تشمل تقديم عروض سينمائية ومسرحية
    En procédant ainsi, on réduirait les coûts supportés par l'Organisation des Nations Unies, qui devait financer le budget de l'Autorité pour sa première année tout en assurant à cette dernière les moyens minimums nécessaires pour remplir ses fonctions. UN وكان الهدف من هذا هو خفض التكلفة التي تتكبدها اﻷمم المتحدة التي قامت بتمويل ميزانية السلطة خلال عامها اﻷول، وفي نفس الوقت كفالة توافر الحد اﻷدنى من القدرة لدى السلطة من أجل أداء وظائفها.
    Après délibération, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée la nomination de PricewaterhouseCoopers pour une période supplémentaire de deux ans afin de procéder à la vérification des états financiers de l'Autorité pour 2011 et 2012. UN وبعد المناقشة، قررت اللجنة أن توصي الجمعية بتعيين شركة برايس ووترهاوس كوبرز لمدة عامين آخرين لمراجعة البيانات المالية للسلطة لعامي 2011 و 2012.
    Mais il est dit également au paragraphe 2 de l'article 13 de l'annexe III à la Convention que le montant du droit à acquitter est révisé de temps à autre par le Conseil afin qu'il couvre les dépenses administratives engagées par l'Autorité pour l'étude de la demande. UN 6 - بيد أنّ المادة 13، الفقرة 2 من المرفق الثالث للاتفاقية، تنص على أن يستعرض المجلس مبلغ الرسم من حين إلى حين لكي يضمن أنه يغطي التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة عند تجهيز الطلب.
    L'État partie devrait veiller à ce que l'Autorité pour l'égalité de traitement soit dotée des ressources financières et humaines nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توفير الموارد المالية والبشرية الكافية للهيئة المعنية بالمعاملة المتساوية لتمكينها من إنجاز ولايتها بشكل فعال.
    Il a été convenu, sur proposition du Président, que la Commission préparatoire ne ferait pas de recommandation à l'Autorité pour ce qui était de la création d'éventuels organes subsidiaires de l'Assemblée. UN وبناء على اقتراح الرئيس، اتفق على ألا تقدم اللجنة التحضيرية أية توصيات الى السلطة فيما يتعلق بإنشاء اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية.
    b) De charger la société Deloitte and Touche de la vérification des comptes de l'Autorité pour 2003 et 2004; UN (ب) أن تقوم بتعيين مؤسسة Deloitte and Touch كي تتولى مراجعة حسابات السلطة لعامي 2003 و 2004؛
    L'Assemblée tiendrait donc une deuxième reprise de session (troisième partie de sa première session) pendant deux semaines, du 7 au 18 août 1995, à Kingston, essentiellement pour que la Commission des finances, le Conseil et elle-même puissent examiner le projet de budget de l'Autorité pour 1996. UN وتُعقد دورة مستأنفة ثانية لجمعية السلطة )الجزء الثالث من الدورة اﻷولى( خلال الفترة من ٧ الى ١٨ آب/ اغسطس ١٩٩٥ لمدة أسبوعين في كينغستون، وذلك أساسا بغرض النظر في الميزانية السنوية المقترحة للسلطة لسنة ١٩٩٦ من قبل اللجنة المالية والمجلس والجمعية.
    À sa 118e séance, l'Assemblée a élu M. Nii A. Odunton (Ghana) Secrétaire général de l'Autorité pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2009. UN 17 - في الجلسة 118، انتخبت الجمعية ني أودنتون (غانا) أمينا عاما للسلطة لفترة أربعة أعوام تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Budget de l'Autorité pour 2000 UN ميزانية السلطة لسنة 2000
    des fonds marins concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice 2007-2008 UN مقــرر جمعيــة السلطــة الدولية لقـــاع البحار المتصــل بميزانية السلطة للفترة المالية 2007-2008
    Par la suite, comme le Comité consultatif l'avait recommandé dans son rapport du 6 décembre 1995 sur ce point (A/50/7/Add.6), un crédit supplémentaire de 532 200 dollars a été ouvert au chapitre 33 du budget-programme de 1996-1997 pour financer le budget de l'Autorité pour 1996. UN وتمت الموافقة فيما بعد على مخصصات إضافية قدرها ٢٠٠ ٥٣٢ دولار لميزانية سلطة قاع البحار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣٣ من الميزانيــة البرنامجيــة المقترحــة للفتــرة ١٩٩٦-١٩٩٧، كما أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها المؤرخ ٦ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٥ )A/50/7/Add.6(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد