Quelqu'un doit prendre cette corde, nager jusqu'à l'autre bout et l'attacher, ainsi nous pourrons l'utiliser comme fil d'ariane sous l'eau. | Open Subtitles | على أحدهم أخذ الحبل والسباحة إلى الجانب الآخر وربطه كي نتمكن من استخدامه لإرشادنا تحت الماء |
Un papillon, qui d'un battement d'ailes, provoque un ouragan à l'autre bout du monde. | Open Subtitles | الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم |
À prendre une tarte surpuissante qui va t'envoyer valser à l'autre bout de la forêt. | Open Subtitles | لجعل مبالغة فطيرة سوف نرسل لك الفالس في الطرف الآخر من الغابة. |
Grâce à mon téléphone portable, je peux en l'espace d'une minute être en contact avec un ami qui se trouve à l'autre bout de la terre ou avec mes enfants chez moi en Suède. | UN | ففي دقيقة واحدة، يمكنني أن أستخدم هاتفي الخلوي للاتصال بصديق في الطرف الآخر من العالم أو بأبنائي في بلدي السويد. |
J'ai attaché cette corde au verrou... j'ai passé l'autre bout sous la porte... j'ai tiré fort... et porte fermée! | Open Subtitles | حسنا وضعت خيط حول المزلاج ورميت الجهة الأخرى تحت الباب وسحبت بقوة و أغلق الباب |
Et la voix à l'autre bout du téléphone a besoin de moi, ce qui signifie qu'ils ont un point faible. | Open Subtitles | ،وذلك الصوت على الهاتف في الجانب الأخر بحاجة إلي ذلك يعني أن لديهم نقاط ضعف |
Ils sont à son bureau, à l'autre bout de la ville. | Open Subtitles | هؤلاء فى مكتبه و هو فى الجانب الاخر للبلدة |
Que votre amour pourrait le protéger depuis l'autre bout du monde. | Open Subtitles | أن حبك يمكن أن يحميه من النصف الآخر للعالم |
C'est à l'autre bout du comté, donc on a une heure avant que le shérif ne comprenne que mon appel est faux. | Open Subtitles | المصرف على الجانب الآخر من المقاطعة مما يتيح لنا حوالى الساعة قبل أن يدرك المأمور أن رسالتى خاطئة |
À l'autre bout du monde, dans le désert de Sonora, en Arizona, un épisode similaire connaît une issue très différente. | Open Subtitles | وفي الجانب الآخر من المعمورة في صحراء سونوران في أريزونا دراما مشابهة , ولكن بنتائج مختلفة |
Des curiosités à l'autre bout du monde ne sont pas une menace pour nous. | Open Subtitles | الأمور المثيرة على الجانب الآخر من العالم لا تمثل لنا تهديدا. |
Tu vis dans un palace à l'autre bout de la ville. | Open Subtitles | أنتِ تعيشين في قصر على الجانب الآخر من البلدة |
Toi et quiconque est à l'autre bout de cette oreillette ? | Open Subtitles | أنت وأي شخص على الطرف الآخر من سماعة الأذن هذه |
Elle était à sa séance habituelle de thérapie à l'autre bout de l'île quand son mari a été tué. | Open Subtitles | كانت في جلستها العلاجية المعتادة في الطرف الآخر من الجزيرة عندما قتل زوجها |
Je passais du temps à l'autre bout du spectre culturel. | Open Subtitles | لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع |
Tu trouves pas ça bizarre qu'elle ne m'a pas dit qu'elle s'en allait à l'autre bout du pays? | Open Subtitles | ألا تخبرني أنها ستنتقل للعيش في الجهة الأخرى من البلاد؟ |
Les murmures d'un traître à l'autre bout du monde, ce sont vos faits ? | Open Subtitles | تجلب همهمات خائن من الجهة الأخرى من العالم، وتسميها حقائق؟ |
Mais dépêche-toi. L'entretien est dans une demi-heure, à l'autre bout du campus. | Open Subtitles | لكن أسرعى المقابلة بعد نصف ساعة فى الجانب الأخر من الحرم الجامعى |
Il est sur le niveau inférieur. On va à l'autre bout. | Open Subtitles | انه بالطابق الاسفل سنلاقيه فى الجانب الاخر |
parce que tu vas probablement partir à l'autre bout du pays. | Open Subtitles | لأنك على الأرجح ستنتقل إلى النصف الآخر من البلاد. |
Je m'adresse à celui qui se trouve à l'autre bout du fil. Une extraction à chaud est contraire à la mission. | Open Subtitles | أنا أتحدث لمن يكون على الطرف الأخر من وسيلة الإتصال هذه، الإستخراج بالقوة، سلبي |
Alors qu'Homer se prépare pour sauver son mariage, une autre guerre des sexes commence... à l'autre bout de Springfield. | Open Subtitles | مثلما هومر يحضر للقتال لاجل زواجه معركة اخرى بين جنسين تبدا في الجهة الاخرى لسيرنغفيلد |
Pendant tout ce temps mon père était à l'autre bout de la ville à s'occuper d'un magasin d'alimentation? | Open Subtitles | طوال هذا الوقت أبي في الجهة المقابلة من البلدة يديرّ متّجر للغذاء |
On dit qu'elle peut nous entendre de l'autre bout de la forêt. | Open Subtitles | أنهم يقولون أنه يستطيع أن يسمعك من الطرف الاخر من الغابة. |
Je n'ai pas prétendu savoir lire son écriture de l'autre bout de la pièce, mais j'ai vu ses mouvements. | Open Subtitles | انا لم ادعي باني استطيع قراءة حركة اليد من الجانب البعيد للغرفة ما لاحظته هو حركة قلمها |
Eh bien, son bureau est à l'autre bout de la ville. | Open Subtitles | حسناً، أولاً: مكتبه في الجهه الأخرى من المدينه |
Vous trouvez qui est à l'autre bout de ces conversations, | Open Subtitles | يجب عليكم معرفة من كان بالطرف الآخر من هذه المحادثات |
Il a mis les voiles à l'autre bout de l'État. | Open Subtitles | هرب ببساطة بعيداً للطرف الآخر من الولاية |
A l'autre bout ! | Open Subtitles | - الناحية الاخرى |