ويكيبيديا

    "l'autre côté de la rue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عبر الشارع
        
    • الجانب الآخر من الشارع
        
    • في الجهة المقابلة
        
    • الجانب الاخر من الشارع
        
    • الجهة المقابلة من الشارع
        
    • الجهة المقابلة من الطريق
        
    • عبر الطريق
        
    • بالجهة المقابلة للشارع
        
    • بالجهة المقابلة من الشارع
        
    • في الشارع المقابل
        
    • الطرف الآخر من الشارع
        
    • الجانب الأخر من الشارع
        
    • الجهة الأخرى من الشارع
        
    • المقابل للشارع
        
    • عبروا الطريق للتو
        
    Quelques douilles d'obus ont également été trouvées de l'autre côté de la rue en face de l'un des sites. UN كذلك عثر على أغلفة لقذائف عبر الشارع في محاذاة هذه المواقع.
    Ensuite il avait vu une voiture s'arrêter devant la banque qui se trouvait de l'autre côté de la rue. UN ثم شاهد سيارة تتوقف خارج المصرف عبر الشارع.
    On est de l'autre côté de la rue. Open Subtitles الآن، نحن على الجانب الآخر من الشارع مجددًا
    J'ai dit à tout le monde que le salon funéraire était fermé et qu'il fallait se retrouver chez moi de l'autre côté de la rue. UN وعدت من المستشفى وأعلمت الناس بأن بيت العزاء سيغلق، لذا انتقل جميع المشاركين إلى منـزلي الكائن في الجهة المقابلة.
    Nous avons tiré cette séquence de la caméra de sécurité d'un parking de l'autre côté de la rue. Open Subtitles نحن سحبنا صور كاميرة الامن من موقف السيارات على الجانب الاخر من الشارع
    Où est le ring ? - De l'autre côté de la rue. Open Subtitles ـ إلى الحلبة، في الجهة المقابلة من الشارع.
    J'étaid de l'autre côté de la rue à l'éléphant bleu, en train de prendre une douche. Open Subtitles لقد كنت في الجهة المقابلة من الطريق في المكان الذي تغسل به سيارتك بنفسك,كنت أستحِم
    J'habite de l'autre côté de la rue. Open Subtitles أنا أعيش عبر الطريق. أنا أعلم.
    "qu'à la boîte aux lettres de l'autre côté de la rue." Open Subtitles في صندوق البريد بالجهة المقابلة للشارع
    Si vous devez annuler un engagement avec l'homme de l'autre côté de la rue, vous devriez le faire en personne. Open Subtitles إذاكنتِتعتزمينإلغاءموعداً... مع رجل يعمل بالجهة المقابلة من الشارع ألا تظنين أنه ينبغي عليكِ فعل هذا بشكل شخصي؟
    Va chercher les armes de l'autre côté de la rue. Open Subtitles أريدك أن تصل لصندوق الأسلحة في الشارع المقابل
    La voiture l'a jeté à 37 mètres de l'autre côté de la rue, et il a atterri sur la tête. Open Subtitles السيارة قد ألقته 37 قدم عبر الشارع وقد سقط على رأسه
    Il a dit que quelque chose se passait de l'autre côté de la rue dans le bâtiment abandonné. Open Subtitles عبر الشارع في المبنى المهجور طلبت الحصول على مُذكرة تفتيش من القاضي
    J'ai vu une femme sexy, allant à une fête de l'autre côté de la rue hier soir. Open Subtitles لقد رأيت بعض النساء المُثيرات ذاهبات إلى حفلة عبر الشارع بليلة الأمس
    Il y a trois mois, nous avons infiltré une cellule terroriste vivant dans une maison de l'autre côté de la rue. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر، نحن تسلل خلية إرهابية الذين يعيشون في منزل عبر الشارع.
    Au moment où Walter et Simon arrivent dehors, je veux des tireurs d'élite sur la falaise de l'autre côté de la rue et le toit de l'autre côté du parking. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي والتر وسيمون في الخارج، أريد قناصة على خدعة عبر الشارع وعلى السطح من جهة أخرى جانب من موقف للسيارات.
    Nous serons dans le café, de l'autre côté de la rue. Open Subtitles سنكون في المقهي على الجانب الآخر من الشارع
    Il y a une station de métro, Kennington station, de l'autre côté de la rue. Open Subtitles يوجد موقف لمحطة ميترو محطة كينينقتون على الجانب الآخر من الشارع
    D'accord, l'équipe, écoutez, notre suspect est dans une chambre d'hôtel de l'autre côté de la rue. Open Subtitles حسناً اصغوا أيها الفريق إن المشتبه بهم موجودون في غرفة فندقية في الجهة المقابلة
    Sûrement pas dans le parking, mais plus bas ou de l'autre côté de la rue. Open Subtitles سيركن بشكل قانونى، على الاغلب ليس فى الموقف، لكن ابعد قليلا فى الحى، ربما، او على الجانب الاخر من الشارع هنا
    Fais l'autre côté de la rue. Open Subtitles الجهة المقابلة من الشارع أنتَ من سيعمل عليها
    Elle vit de l'autre côté de la rue. Open Subtitles إنها تسكن في الجهة المقابلة من الطريق
    Il y a un banc de l'autre côté de la rue. Attends moi ici. Open Subtitles هناك مقعد عبر الطريق انتظرني هناك
    Oui. Juste de l'autre côté de la rue. Open Subtitles بالجهة المقابلة للشارع.
    Mais le dépanneur de l'autre côté de la rue en a, on a récupéré la vidéo du jour où Open Subtitles لكن محلات البضائع في الشارع المقابل لها كاميرات فسحبنا تغذية البث من نفس اليوم
    Comme les Maddens, ou la maison de l'autre côté de la rue. Open Subtitles مثل مادنس، أو المنزل على الطرف الآخر من الشارع
    J'ai trouvé une caméra d'un guichet de retrait de l'autre côté de la rue. Open Subtitles لقد وجدت كاميرا لماكينة الصراف الآلي علي الجانب الأخر من الشارع
    Donc on sait que vous suiviez quelqu'un à la trace. Peut-être que c'était quelqu'un de l'autre côté de la rue. Open Subtitles .نعلم أنّك تتّبع شخصًا يعيش بالقرب منك .لعله شخصًا يقطن في الجهة الأخرى من الشارع
    Le club de l'autre côté de la rue indiquait qu'il y avait une soirée karaoké hier. Open Subtitles النادي المقابل للشارع لديه لوحة ليلة أمس تقدم رقص الكاريوكي
    Et le système, c'est-à-dire la police, est juste de l'autre côté de la rue. Open Subtitles والنظام الشرطة عبروا الطريق للتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد