ويكيبيديا

    "l'axe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • محور
        
    • المحور
        
    • والمحور
        
    • مجال التركيز
        
    • من الطريق
        
    • تحاول فيه التركيز
        
    • الممتد من
        
    • ما يمكن أن تركز عليه
        
    • عن بؤرة
        
    • والدرقية
        
    • المعادية
        
    • بمحور
        
    • للمحور
        
    • محط التركيز
        
    D'accord, donc, si vous n'avez pas de clamp, vous pouvez utiliser votre main et tourner le poumon sur l'axe hilaire. Open Subtitles حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة.
    La preuve en est que l'axe d'Uranus est sérieusement incliné. Open Subtitles والدليل علي ذلك أن محور أورانوس يميل بشدة
    Le taux d'accélération de l'axe centrale de la centrifugeuse doit être à 4 tours par seconde. Open Subtitles معدل دوران محور الطرد المركزي لا بد أن يكون أربعة دورات في الثانية
    Cela doit constituer l'axe de notre Dialogue si l'on veut qu'il ait un sens. UN وهذا هو المحور الذي يجب أن يدور حوله الحوار، إذا كان يتعين أن يكون له معنى.
    L'investissement social est l'axe prioritaire d'allocation des crédits budgétaires au niveau national. UN والاستثمار الاجتماعي هو المحور الأساسي لمخصصات ميزانيتنا الوطنية.
    Il est attaché aux droits de l'homme dont il a fait l'axe principal de son combat pour l'indépendance et l'édification de son pays. UN فإنه يتمسك بحقوق اﻹنسان التي جعل منها المحور الرئيسي لنضاله من أجل استقلاله وبناء بلاده.
    Sauf peut-etre un petit défaut dans l'annulation de l'axe de rotation, Open Subtitles ماعدا هُناك خلل طفيف في محور الدوران العديم الفائدة،
    Le développement social et l'écologie devraient devenir l'axe central des activités de développement. UN وينبغي أن تصبح التنمية الاجتماعية والبيئة محور تركيز أنشطة التنمية.
    Les politiques nationales doivent être l'axe directeur de tout effort multilatéral en faveur du développement, et non pas le contraire. UN وينبغي أن تكون السياسات الوطنية محور جميع الجهود اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، وليس العكس.
    Le Département a pris des mesures pour officialiser l'axe qu'il entend donner à son travail de développement des capacités. UN 34 - وقد اتخذت الإدارة خطوات لإضفاء الطابع الرسمي على محور التركيز المتطور لعملها في مجال تنمية القدرات.
    Le problème est particulièrement grave sur l'axe Abidjan-Tiébissou qui relie le nord et le sud. UN وتتسم المشكلة بالحدة، بشكل خاص، على محور أبيدجان وتيبيسو الذي يربط بين الشمال والجنوب.
    48. La délégation marocaine est profondément préoccupée par l'intensification des activités terroristes le long de l'axe Sahel-Sahara. UN 48 - وأعرب عن قلق وفده العميق إزاء الزيادة في الأنشطة الإرهابية على طول محور الساحل والصحراء.
    Par conséquent, chacun des trois pays de l'axe a poursuivi des politiques belliqueuses d'agression et de subversion contre l'Érythrée ces dernières années. UN وهكذا، فإن كل بلد من بلدان المحور الثلاثة انتهج سياسات عدوانية وتخريبية ضد إريتريا في السنوات الماضية.
    Le Gouvernement érythréen ne souhaite pas surestimer les capacités de l'axe, dont les membres doivent faire face à de graves conflits et crises internes. UN ولا تود حكومة إريتريا المبالغة في قدرات المحور الذي تورط أعضاؤه في صراعات وأزمات داخلية خطيرة.
    Néanmoins, les intentions de l'axe sont un facteur d'instabilité régionale et constituent des violations sérieuses du droit international. UN لكن نوايا دول المحور تشكل عاملا من عوامل عدم الاستقرار وانتهاكات جسيمة للقانون الدولي.
    Les extrémités usinées sont parallèles entre elles et perpendiculaires à l'axe longitudinal du cylindre avec une déviation égale à 0,05 degré au plus. UN وهذان الطرفان المشكلان مكنيا متوازيان ومتعامدان على المحور الطولي للاسطوانة في حدود 0.05 درجة أو أقل.
    l'axe principal de la politique de mise en valeur des ressources humaines repose sur une éducation permanente de haut niveau. UN أما المحور الرئيسي لسياسة تنمية الموارد البشرية فهو مستوى النوعية المرتفع للتعلم مدى الحياة.
    Les extrémités usinées sont parallèles entre elles et perpendiculaires à l'axe longitudinal du cylindre avec une déviation égale à 0,05 degré au plus. UN وهذان الطرفان المشكلان مكنيا متوازيان ومتعامدان على المحور الطولي للاسطوانة في حدود 0.05 درجة أو أقل.
    La reconnaissance mutuelle est sans doute le temps fort et l'axe majeur de la gestation de paix israélo-palestinienne. UN ولا شك أن الاعـــتراف المتبـــادل هــو النقطة السامية والمحور اﻷساسي ﻹقــرار السلام اﻹسرائيـــلي الفلسطيني.
    Cette coopération sera renforcée dans les prochaines années et constituera l’axe principal des activités spatiales en Pologne. UN وسيتم في اﻷعوام القليلة المقبلة تكثيف هذا التعاون بصفته مجال التركيز الرئيسي لﻷنشطة الفضائية في بولندا .
    Dans le cadre d'autres initiatives, un soutien a été apporté aux opérations de lutte contre la piraterie et de maintien de la paix, des technologies d'exploitation minière durables ont été fournies, une aide à la prospection de terres rares a été offerte et un prêt de 79 millions de dollars aux conditions avantageuses et destiné à la réfection du tronçon tanzanien de l'axe routier devant relier Le Caire au Cap a été accordé. UN ودعمت مبادرات أخرى عمليات مكافحة القرصنة وحفظ السلام، وأتاحت تكنولوجيا التعدين المستدام، وساعدت على استكشاف الأتربة النادرة، وقدمت 79 مليون دولار في شكل قروض ميسرة لتحسين الجزء التنزاني الأخير من الطريق السريع الذي يربط بين القاهرة وكيب تاون.
    Cette situation est très nette à Podujevo, ville située au nord de Pristina de part et d'autre de l'axe principal menant du nord de la Serbie au Kosovo, dans laquelle l'ALK a été observée construisant des casemates surplombant la route. UN ويتجلى هذا الموقف اﻵن بجلاء في بودييفو، وهي بلدة واقعة شمال بريستينا على مفترق الطريق الرئيسي الممتد من شمال صربيا إلى كوسوفو، حيث يقوم جيش تحرير كوسوفو ببناء ملاجئ محصنة تطل على الطريق.
    Consultation sur l'axe de la deuxième phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN التشاور بشأن ما يمكن أن تركز عليه المرحلة الثانية للبرنامـج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان
    143. De nombreux intervenants ont constaté que la documentation était détaillée et répondait aux exigences en matière d'établissement des rapports mais qu'il était difficile d'en retirer une image d'ensemble de l'axe prioritaire des travaux du PNUD. UN ٣٤١ - أبدى كثير من المتكلمين ملاحظة مفادها أنه على الرغم من أن الوثائق جاءت شاملة ومستوفاة لشتى اشتراطات أصول الصياغة فإنه يتعذر استخلاص صورة شاملة منها عن بؤرة التركيز في أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le HBCD peut perturber l'axe hypothalamo-pituito-thyroïdien et causer des effets toxiques pour la reproduction et le développement. UN ولهذه المادة قدرة على التداخل مع محور هرمونات الهايبوثلامس والغدتين النخامية والدرقية مسببة تأثيرات على الإنجاب والنمو.
    Qui vaincra l'axe Et qui est aussi rusé que le renard ? Qui vaincra l'axe Et qui est aussi rusé que le renard ? Open Subtitles "من سينهي على قوى التحالف المعادية بإستخدام الحيلة كثعلب؟"
    La technique de fixation à l'axe de la couronne dentée est très ancienne. Open Subtitles هذه التقنية لا بد وأنها ملحقة بمحور إنها قديمة جداً
    Les principaux objectifs de l'axe prioritaire n° 1 sont les suivants : UN الأهداف الرئيسية للمحور الأول ذي الأولوية هي كما يلي:
    L'acheminement de secours constitue depuis près de trois ans l'axe principal des efforts menés par l'ONU en Bosnie-Herzégovine, et des résultats remarquables ont été obtenus. UN إذ كان إيصال إمدادات اﻹغاثة طوال سنوات ثلاث تقريبا هو محط التركيز الرئيسي لجهود اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وقد تحقق شيء كثير جدا في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد