l'eau salée vient se mêler aux eaux de surface et envahit la nappe phréatique, comme c'est le cas dans le sud de Kiribati et à Tuvalu. | UN | وتتسرب المياه المالحة الى سطح اليابسة وتؤثر على شبكات المياه اﻷرضية، كما هي الحال في جنوب توفالو وكيريباتي. |
La portée des projets d'articles semble se limiter aux ressources en eau douce et peut-être faudrait-il dire clairement que l'eau salée en est effectivement exclue. | UN | ويبدو أن نطاق مشاريع المواد يشمل فقط موارد المياه العذبة، وربما ينبغي أن يذكر بوضوح أن موارد المياه المالحة مستبعدة. |
Ils sont également convenus de coopérer à des recherches sur l'utilisation de l'eau salée à des fins agricoles. | UN | واتفقا كذلك على التعاون في ميدان البحوث المتعلقة باستخدام المياه المالحة في اﻷغراض الزراعية. |
l'eau salée et l'électrolyte dans les batteries produisent du gaz chloré. | Open Subtitles | الماء المالح و الأيونات في البطاريات تنتج غاز الكلور |
Les effets écologiques sont la perte de la biodiversité, l'intrusion de l'eau salée et la dégradation des habitats terrestres et marécageux. | UN | وتشمل الآثار البيئية فقدان التنوع البيولوجي، والغمر بالمياه المالحة وتدهور الموائل البرية وموائل الأراضي الرطبة. |
Les villes de Charlotte Amalie, à Saint-Thomas, et de Christiansted, à Sainte-Croix, qui disposent de quantités limitées d'eau potable, utilisent l'eau salée pour le curage du tout-à-l'égout. | UN | وفي مدينتي شارلوت أمالي الواقعة في سانت توماس و كريستيانستيد الواقعة على جزيرة سان كروا، كمية محدودة من مياه الشرب، وتستخدم فيها المياه المالحة لتنظيف شبكات المجاري. |
Le résidu sur la voiture de Martin était de l'eau salée. | Open Subtitles | أنا أحسب أن بقايا على سيارة مارتن كان في المياه المالحة. |
Tu bois du poivre de Cayenne et du sucre et puis tu te purifies à l'eau salée. | Open Subtitles | عليك أن تشربي فلفل حريف والسكر وثم عليك أن تقومي بـتطهير المياه المالحة |
Je vois... ll y a eu contamination avec de l'eau salée. | Open Subtitles | فهمت , الصوديوم والغازولين يأتيان من تلوث المياه المالحة يوجد غاز كثير حول الرصيف |
l'eau salée les retient. | Open Subtitles | المياه المالحة التي لا تنجح وسوف تكون قريبة. |
l'eau salée a ralenti le saignement et lui a permis d'arriver à la plage. | Open Subtitles | ولقد أبطأت المياه المالحة نزيفه، ممّا منحه وقتاً كافياً للوصول إلى الشاطئ. |
L'eau douce de la jungle coule par-dessus l'eau salée de la mer, qui elle, est plus lourde. | Open Subtitles | المياه العذبة من الغابة تتدفق فوق المياه المالحة الأثقل من البحر. |
Mais il n'y a pas que de l'eau salée dessus. | Open Subtitles | لكن هناك أكثر من الماء المالح في الصندوق |
En six mois, l'eau salée aura fait un trou dans cette télé. | Open Subtitles | ست أشهر كأقصى تقدير، الماء المالح سيثقب فجوة في الشاشة |
"Tous les autres soirs, nous ne plongeons pas la nourriture dans l'eau salée. | Open Subtitles | . لعل كل الليالى الأخرى ، نحن لا نغمس غذائنا إلى الماء المالح |
Mais ça été exposé à de l'eau salée, donc c'est plutôt érodé. | Open Subtitles | لكنها نقعت بالمياه المالحة لذا تآكلت بالكامل |
Au total, 170 bateaux de pêche ont été endommagés ou détruits et le secteur agricole a aussi subi de grosses pertes, la moitié des terres cultivées ayant été détruites par l'eau salée. | UN | وبلغ عدد مراكب الصيد التي لحقتها أضرار أو دُمِّرت 170 مركبا، كما أن قطاع السياحة مُني بخسائر هو الآخر وتلف نصف الأراضي المزروعة من جراء ملوحة المياه. |
Hormis l'anesthésie, on vous a injecté de l'eau salée, rien d'autre. | Open Subtitles | العقار الذي أعطيناه لك عبارة عن ماء مالح ومخدر |
Après avoir reçu 38 coups de bâton, on l'aurait forcé à se coucher sur le dos, les mains attachées, pour lui verser à l'aide d'une serviette de l'eau salée dans les narines. | UN | وضربوه بالهراوة ٨٣ مرة، ثم جعلوه يستلقي على ظهره ويداه مقيدتان وأخذوا يعصرون منشفة فوق أنفه مبللة بالماء المالح. |
Des traces de pas dans l'eau salée, qui mènent à la porte. | Open Subtitles | آثار في الماء المالحِ قيادي نحو البابِ. |
Il avait de l'eau salée dans les poumons. | Open Subtitles | تقرير الطبيب الشرعي أظهر وجود مياه مالحة في رئتي مولوراي. |
Du moment que c'est de l'eau salée. | Open Subtitles | بالتأكد ، بينما يكون هو بماء مالح |
Ça va aller, ça va aller, c'est rien, c'est pas grave, tu as mal, mais l'eau salée va te faire du bien, tout va bien chéri. | Open Subtitles | أنت لست بحاله سيئه مجرد تتألم الآن سوف تساعد المياه المالحه فى تحسنها ستكون الأمور بخير |