"l'eau salée" - Traduction Français en Arabe

    • المياه المالحة
        
    • الماء المالح
        
    • بالمياه المالحة
        
    • ملوحة المياه
        
    • ماء مالح
        
    • بالماء المالح
        
    • الماء المالحِ
        
    • مياه مالحة
        
    • بماء مالح
        
    • المياه المالحه
        
    l'eau salée vient se mêler aux eaux de surface et envahit la nappe phréatique, comme c'est le cas dans le sud de Kiribati et à Tuvalu. UN وتتسرب المياه المالحة الى سطح اليابسة وتؤثر على شبكات المياه اﻷرضية، كما هي الحال في جنوب توفالو وكيريباتي.
    La portée des projets d'articles semble se limiter aux ressources en eau douce et peut-être faudrait-il dire clairement que l'eau salée en est effectivement exclue. UN ويبدو أن نطاق مشاريع المواد يشمل فقط موارد المياه العذبة، وربما ينبغي أن يذكر بوضوح أن موارد المياه المالحة مستبعدة.
    Ils sont également convenus de coopérer à des recherches sur l'utilisation de l'eau salée à des fins agricoles. UN واتفقا كذلك على التعاون في ميدان البحوث المتعلقة باستخدام المياه المالحة في اﻷغراض الزراعية.
    l'eau salée et l'électrolyte dans les batteries produisent du gaz chloré. Open Subtitles الماء المالح و الأيونات في البطاريات تنتج غاز الكلور
    Les effets écologiques sont la perte de la biodiversité, l'intrusion de l'eau salée et la dégradation des habitats terrestres et marécageux. UN وتشمل الآثار البيئية فقدان التنوع البيولوجي، والغمر بالمياه المالحة وتدهور الموائل البرية وموائل الأراضي الرطبة.
    Les villes de Charlotte Amalie, à Saint-Thomas, et de Christiansted, à Sainte-Croix, qui disposent de quantités limitées d'eau potable, utilisent l'eau salée pour le curage du tout-à-l'égout. UN وفي مدينتي شارلوت أمالي الواقعة في سانت توماس و كريستيانستيد الواقعة على جزيرة سان كروا، كمية محدودة من مياه الشرب، وتستخدم فيها المياه المالحة لتنظيف شبكات المجاري.
    Le résidu sur la voiture de Martin était de l'eau salée. Open Subtitles أنا أحسب أن بقايا على سيارة مارتن كان في المياه المالحة.
    Tu bois du poivre de Cayenne et du sucre et puis tu te purifies à l'eau salée. Open Subtitles عليك أن تشربي فلفل حريف والسكر وثم عليك أن تقومي بـتطهير المياه المالحة
    Je vois... ll y a eu contamination avec de l'eau salée. Open Subtitles فهمت , الصوديوم والغازولين يأتيان من تلوث المياه المالحة يوجد غاز كثير حول الرصيف
    l'eau salée les retient. Open Subtitles المياه المالحة التي لا تنجح وسوف تكون قريبة.
    l'eau salée a ralenti le saignement et lui a permis d'arriver à la plage. Open Subtitles ولقد أبطأت المياه المالحة نزيفه، ممّا منحه وقتاً كافياً للوصول إلى الشاطئ.
    L'eau douce de la jungle coule par-dessus l'eau salée de la mer, qui elle, est plus lourde. Open Subtitles المياه العذبة من الغابة تتدفق فوق المياه المالحة الأثقل من البحر.
    Mais il n'y a pas que de l'eau salée dessus. Open Subtitles لكن هناك أكثر من الماء المالح في الصندوق
    En six mois, l'eau salée aura fait un trou dans cette télé. Open Subtitles ست أشهر كأقصى تقدير، الماء المالح سيثقب فجوة في الشاشة
    "Tous les autres soirs, nous ne plongeons pas la nourriture dans l'eau salée. Open Subtitles . لعل كل الليالى الأخرى ، نحن لا نغمس غذائنا إلى الماء المالح
    Mais ça été exposé à de l'eau salée, donc c'est plutôt érodé. Open Subtitles لكنها نقعت بالمياه المالحة لذا تآكلت بالكامل
    Au total, 170 bateaux de pêche ont été endommagés ou détruits et le secteur agricole a aussi subi de grosses pertes, la moitié des terres cultivées ayant été détruites par l'eau salée. UN وبلغ عدد مراكب الصيد التي لحقتها أضرار أو دُمِّرت 170 مركبا، كما أن قطاع السياحة مُني بخسائر هو الآخر وتلف نصف الأراضي المزروعة من جراء ملوحة المياه.
    Hormis l'anesthésie, on vous a injecté de l'eau salée, rien d'autre. Open Subtitles العقار الذي أعطيناه لك عبارة عن ماء مالح ومخدر
    Après avoir reçu 38 coups de bâton, on l'aurait forcé à se coucher sur le dos, les mains attachées, pour lui verser à l'aide d'une serviette de l'eau salée dans les narines. UN وضربوه بالهراوة ٨٣ مرة، ثم جعلوه يستلقي على ظهره ويداه مقيدتان وأخذوا يعصرون منشفة فوق أنفه مبللة بالماء المالح.
    Des traces de pas dans l'eau salée, qui mènent à la porte. Open Subtitles آثار في الماء المالحِ قيادي نحو البابِ.
    Il avait de l'eau salée dans les poumons. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي أظهر وجود مياه مالحة في رئتي مولوراي.
    Du moment que c'est de l'eau salée. Open Subtitles بالتأكد ، بينما يكون هو بماء مالح
    Ça va aller, ça va aller, c'est rien, c'est pas grave, tu as mal, mais l'eau salée va te faire du bien, tout va bien chéri. Open Subtitles أنت لست بحاله سيئه مجرد تتألم الآن سوف تساعد المياه المالحه فى تحسنها ستكون الأمور بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus