ويكيبيديا

    "l'enfant et du bien-être" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطفل ورعاية
        
    • والطفل والرعاية
        
    • الطفل ورفاه
        
    • الأطفال ورعاية
        
    Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial UN وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    Structure et topologie du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial. UN تتكون وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة من أربع وحدات:
    Grâce à ces membres, le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial peut travailler au niveau de la population. UN ومن خلال هؤلاء الأعضاء تستطيع وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة أن تعمل على مستوى القاعدة.
    Pour mettre en oeuvre ces programmes, le Népal a créé un Ministère de la condition féminine, de l'enfant et du bien-être social ainsi que d'autres structures institutionnelles utiles : une Commission des droits de l'homme, une Commission de la femme et des juridictions pour mineurs dans les tribunaux de district. UN ولتنفيذ تلك البرامج أنشأت نيبال وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية وغير ذلك من الأطـر المؤسسية اللازمـة.
    Le Ministère de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être de la famille et de la protection des consommateurs est en train d'être équipé de nouveaux services pour pouvoir fournir des prestations intégrées aux femmes, notamment une aide à la création de petites entreprises. UN ويتم تزويد وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة بمرافق جديدة ترمي إلى توفير خدمات متكاملة للمرأة، بما في ذلك تقديم المساعدة للبدء في مشاريع تجارية صغيرة.
    Sources : Office des statistiques, Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial. UN المصدر: وحدة الإحصاءات، وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة.
    Source : Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial (MWRCDFW). UN لا توجد معلومات المصدر: وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    du développement de l'enfant et du bien-être familial (MWRCDFW) UN 1-7: وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    1.7 Le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être de la famille UN 1-7 : وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    En septembre 2000, le Ministère a changé de nom et est devenu le Ministère des droits des femmes, du développement de l'enfant et du bien-être familial. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2000، أعيدت تسمية الوزارة ليصبح اسمها وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
    Le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial est aussi chargé de s'occuper des enfants, et en particulier des tous petits enfants. UN نيطت بوزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة أيضاً مهمة تقديم الخدمات للأطفال، مع إيلاء اهتمام خاص بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    6. Documentation du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial (MWRCDFW) UN 6- وثائق وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    :: Dans une tentative pour construire la capacité du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial quelque 20 fonctionnaires du Ministère ont été formés à démarginaliser et à analyser les femmes. UN في محاولة لبناء القدرة في وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة، تدرب نحو عشرين مسؤولاً من الوزارة على التحليل الجنساني وإدماج قضايا الجنسين.
    Les données recueillies par le Groupe d'intervention contre la violence familiale du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial révèlent les chiffres suivants, en ce qui concerne la violence familiale. UN البيانات التي جمعتها وحدة التدخل في العنف المنزلي التابعة لوزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة تبين الأرقام التالية بالنسبة لممارسة العنف المنزلي.
    Les divers services du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être de la famille participent simultanément à cet exercice. UN 20 - وبالتزامن مع ذلك، ما برحت الوحدات المختلفة التابعة لوزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة منخرطة في هذه العملية.
    La Commission nationale des droits de l'homme, la Commission nationale de la femme et le Ministère de la femme, de l'enfant et du bien-être social sont des institutions importantes se consacrant à l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وأردف قائلا إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية للمرأة ووزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية تشكل مؤسسات هامة تعمل من أجل تشجيع تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Plusieurs institutions ont été créées, notamment le Ministère de la femme, de l'enfant et du bien-être social, la Commission nationale des droits de l'homme, la Commission de la femme et des juridictions pour mineures dans les tribunaux de district. UN 82 - وقد أنشئت مؤسسات مختلفة، منها وزارة المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة المرأة، ودوائر للأحداث في محاكم المقاطعات.
    Avec l'aide des médias et des ONG, le Ministère de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être de la famille et de la protection des consommateurs n'épargne aucun effort pour intéresser davantage les femmes à la politique. UN وبفضل المساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، فإن وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة تبذل قصارى جهدها من أجل جعل النساء أكثر اهتماما بالسياسة.
    Ce qui compte encore, à son avis, c'est l'engagement du Ministère de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être de la famille et de la protection des consommateurs, qu'elle dirige, de changer la mentalité des hommes mauriciens. UN غير أنه مما له أهمية أكبر في رأيها التزام وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورفاه الأسرة، وهي الوزارة التي تترأسها، بإجراء تغيير في عقليات الرجال في موريشيوس.
    3. Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par la Ministre de l'égalité des genres, du développement de l'enfant et du bien-être de la famille. UN 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لوفدها الرفيع المستوى الذي ترأسه وزير شؤون المساواة بين الجنسين ونماء الطفل ورفاه الأسرة في موريشيوس.
    des réunions de travail ont eu lieu, avec les chefs de division du Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bien-être familial (MWRCDFW), dans le but de recueillir les avis sur l'application des articles de la Convention et d'apporter des précisions sur les nouvelles questions qui se posent ; UN عُقدت جلسات عمل مع رؤساء الوحدات في وزارة حقوق المرأة وتنمية الأطفال ورعاية الأسرة لسبر آراء مختلف الجهات المعنية بخصوص تنفيذ مواد الاتفاقية وتوضيح القضايا الناشئة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد