Nous avons échoué dans notre travail, mais l'ennui est mort. | Open Subtitles | لقد فشلنا فـ الوظيفة، ولكن وقت الملل إنتهى. |
Désolé, j'ai bâillé parce que j'essayais de te montrer l'ennui. | Open Subtitles | آسف أن تثاءبت لأنني أردت التعبير عن الملل |
Mais je ne puis te pardonner l'ennui que j'ai éprouvé à écouter tes vers, tes pamphlets, tes représentations médiocres. | Open Subtitles | و لكن الشئ الوحيد الذى لا يمكننى أن أغفره لك هو الملل من إستماعى لأشعارك |
L'on a également cité à cet égard l'ennui résultant de l'absence d'emploi et d'activités de loisirs. | UN | كما قيل إن من بين الأسباب التي تسهم في ذلك السأم الناشئ عن عدم توافر فرص العمل وأنشطة تزجية أوقات الفراغ. |
On leur donne des surnoms, ça aide à éviter l'ennui. | Open Subtitles | نحن نلقبهم بألقاباً هذا يساعد على تخفيف السأم |
Parce qu'à travers les compromis négociations, discussions et parfois même l'ennui, | Open Subtitles | لانه رغم جميع تنازلاته والمفاوضات والحجج وأحيانا حتى الضجر |
Dans la nature, ils n'auraient jamais connu l'ennui, l'obésité, la perte d'une raison d'être... | Open Subtitles | في البرية ، لم يكونوا ليختبروا الملل والبدانة.. وانعدامالهدف، الحلم الأمريكي |
Pour les détenus se trouvant dans ces colonies, le problème le plus pressant est l'ennui. | UN | وأكثر المشاكل إلحاحاً التي يواجهها المساجين داخل هذه المعتقلات هي الملل. |
Saisissez-vous les conséquences de l'ennui chez les surdoués, M. Adler ? | Open Subtitles | هل تدرك نتائج الملل على الأطفال الموهوبين؟ |
Et maintenant, vous allez me torturer l'ennui. | Open Subtitles | لهذا فأنت الأن سوف تقوم بتعذيبي عن طريق الملل. |
Fuir, se fuir lui-même, fuir l'ennui. | Open Subtitles | كان يهرب من ذاته، يتقلّب هروبًا من الملل. |
Avouez-le, la perspective vous intrigue. Pour faire quelque chose de libre de l'ennui et de la responsabilité de la vie à la cour. | Open Subtitles | إعترفي الإحتمال يشوّقك لفعل شيئا خاليا من الملل والمسؤوليه في البلاط |
Quand tu es assise derrière moi, je sens ton regard qui cherche le conflit pour tromper l'ennui. | Open Subtitles | عندما تجلسين ورائي، أشعر بعينيك تجاهدان لمكافحة الملل |
Je fais une heure de pt par jour, puis retour à l'ennui. | Open Subtitles | تمضي معي ساعة ثم أعود مرة أخرى الى الملل |
Bien qu'un peu étroite... mais vous aurez bientôt, de nouveaux compatriotes pour atténuer l'ennui. | Open Subtitles | حتىوإنكانصغيراً.. ولكن قريباً ستحظى برفقة لتخفيف الملل |
Mon père avait l'habitude de me dire que l'ennui indique un manque de ressources intérieures. | Open Subtitles | أبى كان يقول لى أن الملل يدل على نقص الموارد الداخلية |
l'ennui, c'est qu'on n'a qu'une arme et c'est lui qui la tient. | Open Subtitles | إن السأم هو سلاحه الوحيد فقط وهذا ما يحمله |
Ies rides acérées, presque imperceptibles, de l'ennui... et de l'impatience. | Open Subtitles | إلى تلك الخطوط الحادة التي ترى بصعوبة التي سببتها نفاذ صبرك وحالة السأم لديك |
Une petite séance pour tromper l'ennui. | Open Subtitles | لعبة صغيرة لإبقاء السأم بعيداً. |
Si la bombe n'avait pas tué l'ancien gouverneur, l'ennui l'aurait fait. | Open Subtitles | إذ لم تقتل القنبلة الحاكم السابق سيقتله الضجر بالتأكيد |
C'est très gentil. Je n'aurai pas parlé de l'ennui mais... | Open Subtitles | هذا جميل جداً , أود الحديث عن الضجر لاحقاً , لكن |
Pour essuyer le mauvais goût de l'ennui de ma bouche. | Open Subtitles | لإزالة ذلك المذاق الأحمق للملل من على فمي |
Le seul état dans lequel je suis, c'est l'ennui. | Open Subtitles | لكني لست في حالة إلا إذا كانت حالة ملل أرجوكِ، دعيني أذهب |